简介:
简介:关于人类语言的学习机制,历来有两种观点。环境论认为,儿童是通过模仿和强化来学习语言的。根据这种观点,外语教学就是教师设置一定的语言环境,提供相应的语言样本,供学习者学习和模仿,并在学习过程中纠正学生的语言错误。这种思想得到了广泛的认同,并运用于教学实...
简介:一位日本科学家和两位美国科学家荣获今年的诺贝尔化学奖。因为他们弄清了水母发光的性能,并将其转变成分子生物学的常用工具以观察活体细胞及其内部蛋白的“舞步”。
简介:美国阿拉斯加的渔民,54岁的蒂莫西·琼,以前总认为他在海恩斯的家中可以免受工业污染物的危害-海恩斯是一个拥有2400名人口和4000头鹰的城镇,附近有2000万英亩(1英亩=40.47公亩或4047平方米)受保护的未开垦地区。然而在2007年初,琼同意加入了一项由7个州35位美国人参加的调查。
简介:弗莱将神话由批评的对象上升为一种文学批评方法论,认为文学是一种移位的神话,而神话也不再是传统文学中用来解释自然现象的方式,而是对人类的起源和命运表示关怀的一种表征。从文化学的角度看,神话理论批评通过对异化文明的批判,建构了不同于现实存在的它者选择,从而成为使人类走出现代异化文明的审美救赎之径。
简介:2006年10月4日,美国科学家、斯坦福大学医学院教授R·D·科恩伯格荣获诺贝尔化学奖,其父在50年前也获得过诺贝尔奖。瑞典皇家科学院称,授予他该奖是“因为他对真核转录分子基础的研究”,真核转录是储存在基因中的信息被拷贝并随后被传送到细胞生成蛋白质部分的过程。
简介:“翻译补偿”是翻译领域里的一个非常重要的概念,是与翻译损失共生共存的。而独立学院学生英语翻译环节表现出来的最主要的两个问题:语法错误过多和词汇语义严重不对等状况,究其原因主要是对英汉两种语言转换过程中的语法和词汇语义的损失及其补偿没有给与足够的重视。本文将运用“翻译补偿”概念和理论,分析独立学院学生英语翻译习作中出现的有代表性的实例,针对性地解决以上两个问题,证明在独立学院英语翻译教学中引入“翻译补偿”概念的可行性。
简介:互构语言学是中国学者对语言本质的哲学思考。汉语在语言大家庭中的地位独特而不可取代,互构语言学从汉语音像、形像、义像出发研究语言与世界和思维的关系,其结论在某种程度上颠覆了现代语言学的根基。
学生的热情是课堂催化剂
情感教育——教学中的催化剂
情感教学——课堂教学的润滑剂
课堂活动——英语课的活性剂
浅谈如何转化学困生
论外语的同化学习
2008诺贝尔化学奖
摄入体内的化学物质
优化学案设计构建高效课堂
弗莱神话理论的文化学解读
美国人获诺贝尔化学奖
“翻译补偿”——一剂解决独立学院学生英语翻译问题的良药
互构语言学:中国学者对语言的探索——评辜正坤的《互构语言文化学原理》