简介:本文利用《蒙古字韵》"字母"的资料,以及大量译写中的实例,探讨了八思巴字译写汉语声母的情况.八思巴字译写汉语声母一共用了35个八思巴字母.在构拟过程中,发现用八思巴字译写汉语的"零声母"一共用了四个八思巴字字母.相应的汉语的字母名称是"影、幺、鱼、喻".同时还发现译写汉语的零声母除了用四个不同的字母外,还有用"字头符"加"连接符"译写零声母的例子.照那斯图教授也发现在八思巴字蒙古语里,有用"字头符"加"连接符"与零声母的符号发生交替的现象.交替的条件是,发生在i、u、e、o等四个元音之前,论证了"字头符"加"连接符"也是一个零声母字符.这也是八思巴字译写中的一个特例.
简介:加德纳提出漫画研究需向口头表达和演示转向,作为对此要求的回应,本文提出一种漫画小说演示性阅读的符号学基础,并且将此与歌剧中相应的符号系统进行对比,以期挖掘这些符号系统是如何在读者/观看者的头脑中创造出故事的。笔者将以“戏剧阅读”作为方法论去探究戏剧的阐释,即戏剧作品在安静的阅读过程中所产生的文本与演出融合的过程。本文将综合以上研究方法以探究克雷格·拉塞尔的漫画小说对瓦格纳的四部歌剧《尼伯龙根指环》的演绎。多层次的表演和文本意识丰富了阅读漫画小说时对故事世界的体验,并进一步拓展了我们对体裁潜力——即作为叙述媒介,又作为对用于主要基于词汇的文本想象力的阅读策略的挑战——的认识。