首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《时代教育》
>
2023年13期
>
译创者林纾的诗歌翻译研究
译创者林纾的诗歌翻译研究
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要:译创不是翻译或文本的本地化,而是一种有目的的创造。一方面避免了学界强调的翻译忠实观,另一方面又没有完全断开译作和原作的关系,这与林译小说中的诗文翻译理念相互契合。文章首先以译创理论为理论基础,将林纾身份界定为译创者,分析《黑奴吁天录》中诗歌选段的译创策略,从而对林纾的译创活动进行探索。意在探讨其遵循的翻译规范和采取的翻译策略,为阐释林纾的角色认知和丰富诗歌翻译方法提供了一个新视角。
DOI
pj0gonmwdy/7539751
作者
李砚
黄德先
机构地区
中国民用航空飞行学院 外国语学院 四川广汉 618307
出处
《时代教育》
2023年13期
关键词
林纾
译创
诗歌翻译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2023年08月31日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
林农.
林纾翻译思想
.高等教育学,2012-05.
2
朱瑜.
林纾的翻译和时代
.中国文学,2008-05.
3
彭建华.
论林纾的莎士比亚翻译
.高等教育学,2012-05.
4
袁荻涌.
林纾文学翻译思想刍议
.教育学,1991-05.
5
郑新胜.
简论林纾的诗歌创作
.职业技术教育学,2002-03.
6
祁开龙;庄林丽.
从林译序跋看林纾的爱国情怀
.高等教育学,2015-02.
7
胡萍英.
林纾翻译思想与“福建精神”
.高等教育学,2012-05.
8
杨先一.
林纾翻译中的增补手法浅析
.文化科学,2011-12.
9
卢仁龙.
译林与出版双绝唱——张元济与林纾
.高等教育学,2012-05.
10
邓笛.
论意识形态因素对林纾翻译策略的制约——以林译《黑奴吁天录》为个案
.汉语,2016-12.
来源期刊
时代教育
2023年13期
相关推荐
林纾《撒克逊劫后英雄略》本土化翻译研究
自译·他译·机译——记一次诗歌翻译实验
从《黑奴吁天录》探析林纾的翻译观
跨文化传播视野下的林纾及其翻译活动
林纾家训
同分类资源
更多
[教育学]
多元智能理论在高职学生英语自主学习中的运用
[教育学]
基于教育经济学视阈探究高职教育外包式顶岗实习的价值
[教育学]
在纪念徐特立诞生120周年暨全国徐特立教育思想研讨会上的发言
[教育学]
单词究竟怎么“记”?
[教育学]
美术课堂四步曲,教学效率巧提升
相关关键词
林纾
译创
诗歌翻译
返回顶部