摘要
摘要:将优秀的外国科幻小说引入中国,不仅可以陶冶民众情操,提升科学素养;而且能够促进国内阅读科幻文学,激励国内科幻文学的创造,为中国电影事业的发展提供素材。所以笔者在认知翻译论的三大翻译原则——关联原则、优选原则、经济原则下探讨了俄罗斯科幻小说《海啸》的汉译策略。译者运用了归化、句法结构事件化、修辞性语言明示化等翻译策略,在忠实传达作者所描绘的科幻世界基础上,优化译文,使其成为满足读者对优秀科幻小说认知的作品。
出版日期
2020年04月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)