首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《外语教育研究》
>
2017年2期
>
“三维”转换方法论下汪榕培英译《紫钗记》研究
“三维”转换方法论下汪榕培英译《紫钗记》研究
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
《紫钗记》是汤显祖代表作“临川四梦”之第一梦,热情讴歌了爱情的忠诚与真挚,深刻揭露了强权的腐败与丑恶.本文采用“三维”转换的方法对汪榕培《紫钗记》英译本进行赏析,从语言、文化、交际三个维度分析其对翻译生态环境的多维度适应性选择.研究发现,汪榕培译本的成功得益于翻译过程中的多维度转换以及译本较高的整合适应选择度.
DOI
ojn5359mjr/1800185
作者
霍跃红;邓亚丽
机构地区
不详
出处
《外语教育研究》
2017年2期
关键词
《紫钗记》
“三维”转换
适应与选择1
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2017年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
赵长江.
汪榕培典籍英译思想研究
.教育学,2018-02.
2
吴敢.
《紫箫记》、《紫钗记》散出选萃论略
.教育学,2011-01.
3
朱捷.
论汤显祖的《紫钗记》
.职业技术教育学,1999-01.
4
李秋新.
论《紫钗记》的思想意蕴
.教育学,1996-02.
5
唐葆祥.
《紫钗记》改编札记
.戏剧戏曲,2016-11.
6
王路.
“文本-文化-文明三维度”城市文化研究方法论简述
.,2023-01.
7
刘莉萍.
如今好取钗头燕 飞向温家玉镜台——析《紫钗记》中的“紫钗”意象
.教育学,2010-04.
8
王焕,张瑞红.
生态翻译理论“三维转换”视角下《春怨》三种英译本对比
.教育学,2022-04.
9
马宾.
诗歌翻译中的“传神达意”——谈汪榕培老师的诗歌英译标准
.中国文学,2009-12.
10
毕丽飞;王延光;王慧;乔玉雷;石建新;王秀玲.
三维转换波资料处理方法研究及其应用
.矿床学,2007-02.
来源期刊
外语教育研究
2017年2期
相关推荐
SolidEdge三维模型图转换JPEG图片方法
从生态翻译的三维转换原则浅析武汉地铁公示语的英译
论三维问题的处理方法
八和新晖粤澳同演《紫钗记》和《狮吼记》
论三维会计的第三维——行为要素
同分类资源
更多
[教育学]
语文课小组讨论中的问题和对策
[教育学]
基于SNS的“微机原理与接口技术”教学改革探讨
[教育学]
英语课堂教学从教师话语霸权走向教师倾听探究
[教育学]
高中历史新课实施中的问题与对策
[教育学]
简论高等数学中的思想方法
相关关键词
《紫钗记》
“三维”转换
适应与选择1
返回顶部