简介:学习英语,需要在语言技能训练中进行大量的模仿和记忆。这种模仿和记忆基本上是被动地接受知识和培养技能。被动的学习固然会有一定的效果,但是,说到底,那不过是一种“知识装备过程”。如果想要使学习成为发现和挖掘学习者自身潜能的过程,成为一种“能力发展过程”,那么,在强调模仿和记忆的时候,就不能忽略思维和创新能力的提高。毋庸讳言,对于大多数学习者来说,所需要
简介:
简介:从整体上说,英国英语和美国英语使用同一语法体系。英美英语在语法方面的用法基本相同,但存在着一些微小的差异。本文就这些差异分几个方面进行讨论,下面用BE(BritishEnglish)表英国英语,用AE(AmericanEnglish)表美国英语。
简介:英语和汉语都有省略现象。英语多按语法结构要求省略以避免重复,多省略所有格、形容词和介词后面的名词,助动词、不定式后面的动词,主谓一致时的主语或谓语,系动词后面的表语,介词、动词后的宾语,重复性的动宾结构,比较级中的省略词语等、译成汉语时,这些省略掉的词往往要补上:例如:
简介:助词是日语中特有的没有词尾变化的附属词.'が'和'は'作为格助词和提示助词,其使用方法对日语学习者来说是一个难点,本文从已知信息和未知信息、新情报和旧情报、描写展现在眼前的具体事物、情景和叙述一般的事实等方面探讨了'が'和'は'在句子中的功能.
简介:英语中的代词it一般不指人.但在下列情况常用来指人:(一)在对话中说话者对所涉及的人不了解.甚至是男是女也不了解,比如有人敲门,或打电话时,只闻其声不见其人.常用it来指代不清楚的人。例如:1.Speaking.whoisit?--ItisSmith.喂,谁呀?—我是史密斯.2.Therewasaknockatthedoor.'Whoisit?'askedMother.有人敲门.母亲问道,“是谁呀?”
简介:《左传》生动地展示了春秋时期的历史画卷,对中国传统文化有着深远的影响,是中外历代汉学研究的对象之一,在中国古典文学和古代史学研究史上占据着重要地位。西方的《左传》研究涉及文学、史学和翻译等各个角度,本文主要系统介绍西方汉学家,如高本汉、理雅各等对《左传》所进行的研究及翻译情况,以促进《左传》研究向纵深方向发展。
简介:听力理解能力是语言学习者必须掌握的一项基本技能。在一般的听力课堂上,教师充当着灌输者、测试者和检查者的角色,教学也带有明显的应试特点。这样的教学模式不能激发学生的积极性和主动参与意识,因此学生的听力理解能力很难得到真正的提高。本文通过分析听力理解的性质和特点,提出要想从根本上提高学生的听力理解能力,必须改变教师在课堂上的地位和作用,建立以教师为指导,以学生为中心的教学模式。
简介:作为一种职业运动,棒球在美国已有15年的历史,颇受人们的喜爱。然而,作为一种业余运动,它的普及却更为广泛。几乎每个美国城市都有一个或几个棒球联合会。也许是因为美国人太喜欢棒球了,有些棒球术语已在不知不觉中进入了人们的日常生活。例如,有些与犯错误和失败有关的术语,已被人们顺手拈来,表示相同的意思。当一个外野手muffs(漏接)一个groundball(触地的球)时,他的对手即跑垒员就成功地上垒了。在这里,muff意
简介:该文主要论述禅宗"开悟论"在施耐德的作品《山河无尽》中的体现,以其中的一首诗—《驼背吹笛人》为例讲述"开悟论"中的"空"的思想。指出当今人们迷失"本心"的缘由,如何通过"空"领悟到禅思想的真谛,回归清明的"本心"。
在英语学习中学点语言学
让智慧和灵性在作业中飞扬
在课堂提问中进行有效的教学
英美英语在语法方面的差异
浅谈新课标在农村中学实施之难
增减词法在英汉互译中的应用
“か”和“は”在句子中的功能
it在什么情况下指人?
《左传》在西方的译介与研究综述
试析教师在听力教学中的作用
浅谈状语从句在高考中的运用
浅谈口诀在英语教学中的应用
在英语教学中创建互动和谐课堂
在课堂教学中融洽师生关系
棒球术语在日常生活中的运用
禅宗“开悟论”在《山河无尽》中的体现
在英语教学中渗入德育教育
语义场理论在词汇教学中的运用
PowerPoint在英语课堂中的应用
怎样在英语考试中发挥最佳水平?