学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:翻译活动作为最古老的活动之一,一直担负着不同文化与传统之间相互交流与理解的桥梁作用。随着科学技术的飞速发展及国际化,对科技翻译人材的需求呈加速增长趋势;传统模式下培养出来的翻译人员已适应不了新的要求,以至出现:一方面缺乏能够胜任科技翻译任务的翻译人材,另一方面,文学、人文领域的翻译人材又供过于求。

  • 标签: 科技翻译 人材 培养 体制 德国 相互交流
  • 简介:德语头衔和职业的表示方法□武汉·同济医科大学德语中心于纯忠1词形变化11如表示头衔或职业的词前无冠词或代词,并位于人名之前,只变人名,头衔或职业词不变;反之,如人名前的头衔或职业有冠词或代词,则只变头衔或职业,人名不变。如:(1)derVortr...

  • 标签: 女性职业 头衔 名词化 语头 表示方法 形容词
  • 简介:克劳塞维茨受德国古典唯心主义辩证法思想的影响,注重用哲学方法认识战争,因而使得其研究战争的方法具有某些与众不同之处.其研究战争的方法主要包括:先研究简单的再研究复杂的;根据绝对战争研究现实战争;必须考虑各个时代的特点;善于正确地运用战争史例;通过批判地考察接近实际;运用简洁的语言表达问题.

  • 标签: 德国 克劳塞维茨 战争 研究 方法
  • 简介:文章认为西德对职业教育的师资培训要求严格;文章分别介绍了职教中的三种类型的教师(理论课教师、实践课教师、实训教师)的培养程序与要求;文章还提出了我国职教师资培养中存在的问题。

  • 标签: 职教师资 师资培养 西德 理论课教师 培训要求 职业教育
  • 简介:本文借助语料库语言学方法对《共产党宣言》的德语版进行了篇章文体层面的分析。研究发现,马恩通过表述人称的巧妙转换实现了篇章人际互动、政治立场展现、拉近读者距离和分立敌对阵营等多种政治和语用目的。同时,还综合运用了多种修辞手段,如隐喻、拟人、平行结构、重复等。这既是《宣言》简化和形象化叙事风格的体现,也使全文风格统一,呈现出高度的一致性和连贯性。以上两种篇章特点皆使语篇更具说服力、感染力和号召力,也是《宣言》的语言魅力所在。

  • 标签: 《共产党宣言》 德语版 语料库语言学方法 人称代词 修辞手法 篇章分析