学科分类
/ 13
249 个结果
  • 简介:摘要:时代的进步,科技的发展推动我国快速进入现代化科学技术发展阶段,使得我国各行业有了新的发展空间。 经济发展、教育发展、科举发展,催生出了“科技馆”这一集合科学、教育功能的综合体。从客观角度看,现代科技馆是科学技术、教育措施的全面合作,是科学技术科普资源的中心,有着面向广大民众开展科普教育的重要作用。

  • 标签: 科技馆 科普教育 形式创新
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:世界互联网大会、再入返回、充电桩、移动支付、罗塞塔号、月宫一号、猎户座、C919大型客机、可穿戴设备、工业4.0入选2014年十大科技焦点名词2014年12月19日,“2014年度中国媒体十大流行语冶发布会在人民日报社举行.此次流行语共分为9大类,从1029676个文本、1050655055字次语料中抽取.

  • 标签: 名词 焦点 科技 移动支付 大型客机 流行语
  • 简介:摘要我国城商行经过化解风险、更名转制、引资重组、转型发展四个阶段,从单一城市发展拓展至多区域经营,成功完成了发展征程中的一次革命。异地机构经过十余年高速发展,基本实现规模扩张的经营目标,然而,新的经济环境和监管要求下,其粗放式经营带来的诸多弊端开始愈发严峻。与传统银行正在经历的寒冬形成鲜明对比的,是市场对金融科技的热烈追捧,技术创新带来的行业裂变或将成为异地城商行经营困境的脱困之道。

  • 标签: 城市商业银行 金融科技 大数据分析 智能金融
  • 简介:术语翻译是在文化语境下,恰当选择译语对应词,准确传递概念内涵信息,形成新的术语,涉及词汇表象、概念内涵和文化语境的理解和把握。译语概念如何确立与表达,术语如何选词和用词,应通过对比分析译语与原语的对应关系,依据文化语境、语言特点和表达习惯,把握好术语的概念定位和范畴辨析,采取用词调整、译法变换手段,实现与原语概念等值、词语对应的翻译效果。

  • 标签: 科技术语 等值翻译
  • 简介:邓小平科技思想是邓小平理论中一个独立思想体系,有其比较完整的系统结构,它由理论基础、核心内容、宏观分析及实践战略四个主要因素组成。该体系具有鲜明的时代特征,主要表现在观察和判断的开阔性、分析和研究的实践性、论述和运用的科学性。系统地理解邓小平科技思想及其功能,对于我们当前树立科学的发展观、构建社会主义和谐社会具有重要意义。

  • 标签: 邓小平 科技思想 系统
  • 简介:科学技术是第一生产力,这是马克思主义的现点.市场经济牵引科技进步,又依靠科技进步,是历史发展的主流.但科技与经济并不存在简单的正比关系.如何使这两张皮贴合起来,同步协调地发展,真正发挥第一生产力的作用,关键在于自觉有序的整体管理.学习和借鉴发达国家的现代的管理经验,建立和完善我国的整体管理体制,是摆在我们面前的重大任务.

  • 标签: 市场经济 整体管理 科技进步 第一生产力
  • 简介:发展民生科技是解决民生问题的重要途径,民生科技创新系统应贴近民生需求,优化资源配置,积极行政干预,发展面向公共需求的民生科技,依靠市场推动,发展面向基本需求的民生科技,鼓励自主创新,促进民生科技与民生产业的技术升级。

  • 标签: 民生问题 民生科技 创新系统
  • 简介:青蒿素、大飞机C919、开普勒-452b、人工智能、虚拟现实技术、火星液态水、长征六号、天河二号、4D打印、智慧城市入选2015年十大科技焦点名词2015年12月21日,"2015年度中国媒体十大流行语"揭晓仪式在人民日报社举行。"2015年度中国媒体十大流行语"是基于国家语言资源监测语料库,利用语言信息处理技术,结合人工处理提取、筛选而获得。

  • 标签: 虚拟现实技术 人民日报社 语言信息处理 语料来源 人工处理 门户网
  • 简介:2008年3月20日,材料科技名词委在前一次会议的基础上,在北京有色金属研究总院就基础部分名词进行了研讨。会议对遗漏处理的37组重复词条进行了讨论,对过长的40多条名词进行了逐条修改审定。陈难先院士还提供了“晶格反演”词条的定义。针对重复词条调整后出现的结构不完整等问题,会后经过与钢铁材料部分的协调,

  • 标签: 材料科技 北京有色金属研究总院 词汇 科技名词 晶格反演 钢铁材料
  • 简介:随着科技的飞速发展,各行各业的科技术语越来越多,对术语的数据格式、审定过程以及市场应用等方面提出了更高的要求。文章分析科技术语管理现状,指出问题,并提出有效的术语管理建议,旨在促进科技术语数据的多样化,优化术语审定流程,提高术语审定效率,加快科技术语在各个领域中的推广和应用。

  • 标签: 科技术语 术语管理 术语审定 术语应用
  • 简介:在不同历史时期,中国科技术语汉译特点分明。西汉至宋元时期,有零星的术语翻译现象。明清时期,西方科技著作被大量译介到中国,利玛窦、徐光启、傅兰雅、徐寿、严复等中外学者创造性地研究利用汉字或汉字系统,奠定了科技术语汉译的基本方法;与此同时,大量日本人用汉字翻译的西方术语也进入中国。20世纪80年代以后,中国科技术语的汉译方法形成了五种常用方法:意译、音译、形译、意音兼顾和创新译法。

  • 标签: 术语 汉译 变迁
  • 简介:文章以中国知网的中文学术文献数据库为基础,利用词频统计,结合时间参数,对中文科技新词做了探讨。文章认为,高被引论文的关键词包含了专业领域的重要中文科技名词。统计结果表明,大部分高被引论文为基金论文。由于基金论文在全部论文中所占比例较低,因此,不需要考虑全部新论文,只要对其中基金论文的关键词做词频统计,就有助于发现大部分重要中文科技新词。这样,既减少了工作量,也减少了盲目性。此项工作对科研工作者和术语工作者有一定帮助。

  • 标签: 大数据 文献计量学 基金论文 词频统计 中文科技新词
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从复杂性系统演化的不可预测性,论述传统的绩效评估方法在科技创新研发团队管理上的局限,并通过科技创新研发系统决策"涌现"产生根源的考察和分析,说明管理行为"介入"对于科技创新研发系统演化产生影响的可能性,由此提出以促进系统"涌现"生成为目标的科技创新研发团队管理理念。

  • 标签: “涌现” 科技创新研发 管理理念
  • 简介:文章剖析了俄汉科技术语的特征和规律,从语言学、文化学、逻辑学几个方面对其进行对比,为认知和把握它们的特征和异同,解读其原理以及为解决此类翻译瓶颈,甄别翻译过程中的假朋友,提出认知途径并给出翻译的建议。

  • 标签: 俄汉科技术语 单义性 多义性 语言特征 翻译研究
  • 简介:中国科技术语》编辑部:期刊2007年第3期刊登的《光学辐射计量术语规范化的进展》一文,在最后一节“术语规范化的路线图”中提出,规范化术语在“传播过程中,大部分被广泛采用,也有少部分消费者拒不采纳标准化术语。对那些经劝告仍不改正者,应该采取一定的强制手段。”此话有一定道理,但似乎言重了。

  • 标签: 科技术语 使用规范 政府机关 术语规范化 辐射计量 传播过程