简介:随着大量西方翻译理论的涌入,国人逐渐认识到创建自己的翻译理论、在国际译界提高自己的话语权的重要性。近年来这一方面已有所改变,跨学科研究在国内取得重大发展,如翻译地理论。本文拟对翻译地理论的基本问题、基本内容、基本观点、研究进展和研究方法予以解读,以展现中国译者在开创翻译研究新领域方面对世界译界的重大贡献。
简介:
简介:阅读是小学语文教学中重要的环节。本文结合教学实例,阐述了老师如何充分挖掘教学资源进行阅读教学,即从课堂内到课堂外,从学到扶到放的过程,从而帮助学生找到阅读的乐趣,调动学生学习文本的积极性,提高阅读教学的实效。
简介:黄树先著《比较词义探索》于2012年3月由巴蜀出版社出版。该书以汉语文献、方言及印尼语、英语、德语、法语、俄语等为材料,对529组核心词的词义进行了分析、研究,展示了核心词的概念在不同语系的语言中有哪些共同的演变,解说了历史比较语言学中的选词问题,
简介:中国和日本同属于亚洲国家,又是一衣带水的邻邦。在人类的文化史上,象中国和日本这样文化关系异常密切的国家,实不多见。两国间的文化交流。至少已经有了将近两千年的历史。在漫长的文化交流历史中,中日两国人民互相学习、互相借鉴、共同进步、共同发展,在两国的文化中形成了许多有着共性的东西,如语言方面的共性,就是其中的例子。这里
简介:《安吾新日本地理》乃日本"无赖派"作家坂口安吾战后的创新之作。该系列随笔从微观地理角度细察日本山川里巷的纹理,从宏观角度反思其间的历史掌故。从微观到宏观,从地理到历史——坂口安吾借用"地理(著名的景观符号)",通过以点带面的随笔叙述方式,来解构其间负载的日本既定"历史(记纪神话)",从而在"文学"与"地理""历史"之间觅得一个巧妙的平衡点,带给读者全新的阅读感受。
简介:莲花方言的比较句分为平级句、胜过句、不及句、极比句四种类型。本文将莲花方言的比较句与普通话比较句作了较详细的比较,得出了两者之间的一些异同之处。
简介:阿尔泰语系是历史语言学家按谱系分类法划分的语系之一,包括突厥、蒙古、满一通古斯三个语族。有些学者把日语、朝鲜语也包括在阿尔泰语系之内。①历史上,对阿尔泰语系的存在与否曾有过相当尖锐而激烈的争论。一些学者根据阿尔泰语系内各语言间词语的对应结构上的相似,肯定阿尔泰语系诸语言之间有亲缘关系,也即阿尔泰语系诸语言具有共同的来源。主要代表人物:美国学者尼·波普;芬兰学者兰司铁,苏联学者巴斯卡等。②而有些学者则认为阿尔泰语系诸语言间没有亲缘关系,类型上的相
简介:生活水平比较在中国国民收入与支出今年第一季度(指1995年译者注)人均月收入在上海是578元,在北京是485元,在天津是348元。同时据统计,每月人均饮食消费在上海是249元,在北京是197元,在天津是160元。Натри《стройкивеха》够...
简介:汉德成语的比较□山东师范大学张捷鸿成语是语言中一种习用了的固定词组或短句。汉语和德语中都有大量的成语。它们广泛地运用在书面语和口语中。这些经过加工提炼的语言材料,比起普通词语来精炼生动、节奏感强,具有强烈的表达效果。但是汉语和德语毕竟是两种语言,其语...
简介:中德历史发展比较初探李治一、历史发展时期中国早在殷商时期,就有了关于对外关系的记载。西汉时,汉武帝曾多次派人出访中、西亚各国,远达条支(今伊拉克东部),犁勒(当时属罗马帝国统辖,一说为条支的庇特拉港,另一说为埃及的亚历山大城)。然而,正式的中德贸易则...
简介:核心词是语言中最基础的部分,许多词义都由这些词派生出来;核心词的研究不仅对于我们认识语言里的词语有重要意义,还有利于对文献进行解读。文章研究核心词词义的演变模式,不仅采用传统的训诂方法,还进行跨语言的比较。跨语言的比较,就是寻找语义演变的共同模式,而这种共同的语义演变模式,对于我们解读文献有重要的借鉴意义。文章专门讨论比较词义在文献解读中的作用。
翻译地理学:翻译学与地理学交叉研究的结晶
充分开发初中地理微课,促进地理生态课堂的实践研究
比较阅读法初探
使用比较等级须知
《比较词义探索》出版
中日形象词语比较
类比翻译法
“文学”与“地理”“历史”之间——评坂口安吾《安吾新日本地理》
日本地理小常识(1)
日本地理小常识(7)
日本地理小常识(3)
莲花方言的比较句
汉日语状语比较(一)
满蒙语数词的比较
生活水平比较
汉德成语的比较
《汉缅语比较研究》出版
蒙、日熟语比较研究
中德历史发展比较初探
比较词义与文献释读