简介:近来在比较文学界,有人从“原文原教旨主义”出发,陆续发表了一些“世界文学”否定论、“外国文学史”(或称“世界文学史”)中文课程取消论的言论。这些言论在学理上是站不住的,在实践上是有害的。但这也在客观上表明,中文系传统的外国文学史课程及教学应该加快改革。改革的思路就是用“中国翻译文学史”来改造“外国文学史”课程,而不能将外语系的国别文学史照搬和移植到中文系来。必须明确,在中文系用中文讲授外国文学,与在外语系使用外文讲授外国文学,其宗旨和效果都是根本不同的,也是不能相互取代的。中国文学对外国文学消化和吸收的主要途径之一,就是在中文系将外国文学课程中文化,用中文讲授外国文学这一行为本身就是中外文学与文化的碰撞和融合,因而其实质就是“比较文学”;用中文讲述外国文学,外国文学便在中文、中国文化的语境中受到过滤、得到转换、得以阐发,也就是化他为我,其本质具有“翻译文学”的性质。
简介:<正>我是141班的文化墙,我给同学们带来了无限的收获。我有许多的兄弟姐妹,例如"评比栏"。"评比栏"上有同学们最近的表现,可以让大家认识到自己的不足,完善自我,改变自我,更加健康的成长。141班的熊天诚同学,过去,他的习惯不好,常常被扣分。自从他看到了评比栏上自己的分数后,不是安于现状,而是奋起直追。我相信没多久,他便能成为一名"三
简介:整个20世纪,中国文艺理论界,几乎是在西方话语的覆盖下度过.眼下都是21世纪了,我们还要像过去那样,臣服于西方话语霸权过日子吗?于是民族理论创造的主体意识觉醒了,上世纪出现的一个自嘲式的概念"理论失语症",便是这种主体意识觉醒的标志.同时,西方理论发展到后现代阶段,自身已经陷入重重矛盾和深深的危机.这种危机来自西方文化固有的矛盾,看来是不可能由这种文化自己加以解决的.我们如果再跟着西方走,就成了盲从!这样,处于不同文化圈的华夏文化和中国古代文论,就成了克服西方文化和文论危机的重要理论资源和比照系统.在这种情况下,悬置差异,从中西文论的公约性、相同性和互补性入手,走向融合和建设,可以说是摆在每个中国文艺理论工作者面前的必须首先思考的问题.由于这个问题很大,牵涉问题太多,这里仅就中西融合与中国文论建设的关系问题,谈一点浅见.
简介:摘要作为素质教育中不可忽视的重要环节之一,初中教育的重要性不言而喻,随着新课改进一步实施深化,对初中教学工作提出了越来越高的教学要求,新课标中明确指示,在进行教学实践时应当对学生个体作用及需求进行注重,确保每个学生都能通过教学新模式获得成长。在目前的初中体育教学中,通过差异性教学,可以使得学生得到个性化成长,为日后的进一步学习发展奠定良好基础,因此差异性教学成为了当前初中体育教学工作开展的重要方式之一。本文对在初中体育教学中差异性教学的概念及其特征进行简要分析,探究其开展意义,并提出相应的实践策略,为日后的初中体育教学活动开展差异性教学提供一定的参考借鉴。