简介:<正>电影改编是一门学问,是一种在正确的世界观和方法论指导下进行的创造性劳动。如果这个认识没有太大错误的话,那么,随着改编作品的日益增多,我们把电影改编作为一门学问来研究,就显得十分必要和重要了。一世界上最多的是矛盾。电影改编这门学问当前就遇到许多矛盾,如何处理原著与改编的关系就是一个比较突出的问题。原著与改编的关系,是对立统一的关系。没有原著,改编就无从谈起;没有改编,原著仍然是原著。只有把原著与改编统一起来,经过改编者的再创作,才能产生具有独特价值的电影新作品。但主要矛盾和矛盾的主要方面决定事物的性质。在原著与改编这一对矛盾中,原著是主要方面,它提供了改编的内容和基础,决定着改编的性质和方向。只有吃透原著、理解原著,才能把握原著、驾驭原著。当
简介:<正>记得在抗日战争以前,北京有过那么一种人,他们的职业就是给那些到中国来猎奇的西洋大腹贾们做向导,领他们去买瓜皮帽,大烟枪,逛八大胡同。反正洋大人喜欢什么就给办什么。我看见过其中一个姓梁的,有个英文名字叫乔治。这人还算是个“文艺界”的,因为他还翻译过鲁迅先生的“阿Q正传”。可是他是干这行的,见了洋人真是恨不得把祖宗的骨头也挖出来耍,只要洋人喜欢的话。总之,风格卑劣得很。我本来是想说在我们电影创作当中的一种不好风向(虽然这股风还并没刮大),可是不由得想起了这件不愉快的记忆。当然,不是拿来相提并论。我们的编剧、导演、摄影师们和干这种向导行业的人相距十
简介:你必须问问自己,是否真的想要表达些什么……来自大洋彼岸的澳洲导演沃威克·桑顿今年为戛纳献出了自己的处女作长片《赛门和黛利拉》,成功入围"一种关注"单元并斩获金摄影机奖。该片将镜头聚焦在了导演桑顿的家乡——爱丽斯泉附近的土著部落。内容也如题目