学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:斜柱转换作为一种新型的转换形式,在高层混凝土结构中已有初步应用,并获得了良好的结构性能和明显的经济效益。以某高层钢结构大楼为工程背景,对比分析了斜柱转换和桁架转换对结构性能的影响,研究了斜柱转换层内主要构件的受力特点。分析结果表明:两种转换形式的结构基本动力特性及地震响应基本一致,均可满足规范要求;转换斜柱可按直立柱进行设计计算;对转换梁除要进行强度计算外还须重点验算其稳定性;斜柱转换综合经济效益更好。斜柱转换应用于高层钢结构是可行的、经济的,可为其推广应用提供参考。

  • 标签: 高层钢结构 斜柱转换 桁架转换 结构性能 经济效益
  • 简介:汉语新词新语的翻译在对外传递我国在政治、经济和文化方面新动态的作用是毋庸置疑的,因此,用理性、科学的翻译理论来指导新词新语翻译成为必然。生态翻译学作为一个新兴的跨学科的翻译研究,虽然在很多方面还存在争议,但它将翻译放在生态系统中,考虑到了翻译的各个维度,并提出了一系列的应用理论,对翻译实践起到了建设性的作用。从生态翻译学'多维'转化的角度来分析和指导新词新语翻译,可以对新词新语翻译有更深的认识和更全面的把握。

  • 标签: 新词新语 翻译 生态翻译学 多维转换
  • 简介:本文从背景(动力场)、危机、探索、遭遇、互动、承诺、后果以及未来几个阶段模型出发,介绍了皈依心理学与信仰转换在西方作为一门学科的发展历程,期望这一领域能够得到学界的重视,尤其是为中国宗教心理学研究者提供参考。

  • 标签: 皈依 阶段模型 信仰转换
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从应用角度阐述大地坐标系的构成,对椭球体、投影及其与大地坐标系之间关系进行了剖析。我国常用的高斯克吕格投影及三度带、六度带方面的知识作了介绍,对大地坐标的影响,特别是关键因子的影响进行了分析。结合实际应用中遇到的坐标问题进行了解释,使抽象难懂的投影简单化,易于理解。在大地坐标知识基础上介绍了坐标转换的方法,并总结了一些实际应用中遇到的大地坐标转换问题及解决方法。

  • 标签: 坐标转换 椭球体 投影 六度带 三度带 WGS84
  • 简介:数学语义转换就是将数学语言从一种形式转换为另一种形式,目的是便于问题解决。解题的关键常在于能否将数学问题中的条件或结论转换成易于理解或操作的形式,不管是说法上、形式上、还是结构上。文章阐述了数学语义转换的内涵及重要性,并通过例题进行了说明。

  • 标签: 数学解题 划归思想 转换
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:模型驱动架构(MDA)为软件开发提出了一种新的途径,MDA以模型驱动为核心,平台无关模型到平台相关模型的转换是MDA的关键技术。本文以MDA为基础,针对Web应用系统所包含的功能模型、对象模型、交互模型、界面模板、体系结构信息等五大块,提出了一种基于模型转换的代码自动生成技术,详尽描述了从高层模型到目标框架的映射关系,为基于J2EE平台的WEB应用提供了一种新的代码自动生成方法。

  • 标签: 代码生成 模型驱动架构 模型 JAVASERVER FACES
  • 简介:文学翻译要在目标文本中展示源文本所具有的美学意象,以使读者像读源文本一样得到快乐的享受。意象充满于文学作品中,建构了场景和背景,描述了人物,表达了作者的心情。本文通过介绍诗歌、小说、散文中的意象转换,对文学翻译中意象转换的策略进行了阐述。

  • 标签: 文学翻译 意象 转换 策略
  • 简介:高考改革范式决定着高考改革的面貌与前景,在国家本位、市场本位、高校本位、考生本位四种高考改革范式中,以任何一种范式为主导的高考改革都易忽略或损害其他高考利益主体的利益。未来的高考改革应在提取上述四种"本位范式"合理因子的基础上,采取综合与通盘考虑的博弈均衡范式,使高考改革走向一条通往多赢的道路。

  • 标签: 高考 改革范式 国家本位 市场本位 高校本位
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:针对二次曲面模型和正形变换模型存在计算方面的问题,对模型进行了相应的改进即以重心化后的坐标代替二次型曲面中的坐标,并以一组实例数据,分析了转换模型和公共点精度两方面因素对转换精度的影响。实验表明,改进后的二次曲面模型和正形变换模型具有较高的转换精度。

  • 标签: 二次曲面模型 正形变换模型 重心化
  • 简介:摘要随着经济的发展,人们在文化方面的不断交流,语言是文化的载体,受文化的影响并反映文化。语码转换现象在生活中越来越受到人们的关注,本文对语码转换的定义及英语教学中语码转换现象进行了分析和评价,旨在阐述语码混和现象在英语教学中的意义,借以提高教学效果。

  • 标签: 双语语码转换英语教学
  • 简介:what与how虽然含义不同,但常可用来表达同样的意思。请看,在下面的一些情况下,what与how句式是如何相互转换的:

  • 标签: WHAT 相互转换 HOW 句式
  • 简介:随着全球经济一体化的不断发展,中国同世界各国的交往日益密切,不论是国家还是个人,对全球各国地理信息的需求和依赖都在不断增加。语义可以理解为数据所对应的现实世界中的事物所代表的概念的含义,以及这些含义之间的关系。由于不同国家对现实世界中相同的地理要素采用不同的理解和语义表达方式,使得地理信息的分类分级、数据层定义和属性编码语义的规定各方面都不一样。这给数据共享和数据应用带来很多困难。因此,若要将境外数据拿来为我所用,必须实现境内外数据的语义匹配与转换

  • 标签: 语义匹配 转换方法 矢量数据 全球经济一体化 现实世界 地理信息