学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:语文课程是一门学习语言文字运用的综合性、实践性课程,《语文课程标准》在教学建议中明确指出:“语文教学要注重语言的积累、感悟和运用”。语言运用的前提和基础是厚实的积累与丰富而独特的感悟,因此,我们应着眼于语言运用,处理好语言的积累、感悟和运用之间的关系。

  • 标签: 感悟 迁移运用 《语文课程标准》 学习语言 语言运用 实践性课程
  • 简介:体态指的是传递交际信息的表情和动作,     2 体态的交际功能及语用特征   体态按整体的交际功能可分为,试图分析跨文化交际中产生体态负语用迁移的原因

  • 标签: 体态语负 语用迁移 负语用
  • 简介:英语国家的人若以其本族人眼神交流的特点来移用到中国人身上,英语国家人将本族人体触的文化准则和社会规约移用到中国人身上,就会产生体态的负语用迁移

  • 标签: 体态语负 语用迁移 负语用
  • 简介:摘要:每一门语言都有自己的语法与语言习惯,因此学习外语时母语的语法和语言习惯会不可避免地对第二语言的学习产生影响。通过分析母语迁移的理论,教师应正确认识母语对学生的负迁移影响,促进语言的正迁移,提高学生的二学习效果。本文以中国学生学习英语为研究对象,探讨母语习得对英语习得的积极影响和消极影响。

  • 标签: 母语迁移 正迁移 负迁移
  • 简介:英语国家的人若以其本族人眼神交流的特点来移用到中国人身上,就会产生体态的负语用迁移,而中国以本国眼神交流来衡量英语国家人士

  • 标签: 中英体态语 体态语负 语用迁移
  • 简介:  2.体态的交际功能及语用特征   体态按整体的交际功能可分为,人们多注重用语言手段进行交际时语用迁移的情况,试图找出跨文化交际中减少体态负语用迁移的对策

  • 标签: 中英体态语 体态语负 语用迁移
  • 简介:母语迁移是外语学习中普遍存在的一种现象,它分为正迁移和负迁移;正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语的顺利习得。本文以母语迁移理论为基础,分析学生在英语写作中由于母语负迁移造成的际错误,并提出克服母语干扰的相应对策。

  • 标签: 母语迁移 干扰 语际错误
  • 简介:语言迁移研究是二习得的重要内容。以标记理论为基础,以Eckman的标记性差异度假设为指导,从语音、形态、语义和句法四个层面对中国学生由于英汉语言标记差异而造成的母语迁移进行分析,解释语言标记性与语言迁移的关系,指出外语学习必须重视际共性的研究。

  • 标签: 语言迁移 标记理论 标记性差异度假设 语言共性
  • 简介:一、迁移与外语学习的关系语言迁移是一种语言对学习另一种语言产生的影响,是第二语言习得过程中的一种常见现象。语言迁移分为两种:正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)。当母语的某些形式或规则系统同目标语相似或完全一致时,往往产生正迁移,对外语学习有促进作用。

  • 标签: 外语学习 负迁移 语言迁移 干扰 语言习得过程 语际迁移
  • 简介:语言迁移是外语学习中普遍存在的一种现象。它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习,母语的正迁移和负迁移及其对英语教学的启示是本文要探讨的重点。

  • 标签: 母语 语言迁移 正迁移 负迁移
  • 简介:本文主要分析汉语在英语学习中的迁移现象及影响迁移的非语言因素.,语言迁移影响着语音、词汇、句法、篇,如果我们在二教学与学习中善于从社会因素的角度理解语言迁移现象

  • 标签: 中的迁移 习得中的 影响迁移
  • 简介:参照Herbert框架,通过话语补全任务工具,考察中国英语学习者高低语言水平组的称赞回应的应用情况,探讨语用迁移及其与二水平的关系。研究发现:非英专组被试使用称赞回应的模式与汉语本族者相近,英专组则倾向英语本族者的模式。这表明,在称赞回应上,学习者二水平和语用迁移基本上呈现负相关关系,即随着二水平的提高,学习者语用迁移减少。

  • 标签: 称赞回应语 二语水平 语用迁移 中国英语学习者
  • 简介:摘要:本论文旨在研究汉英日三者道歉行为中母语和二语用迁移情况。研究数据源于8种情景的篇补全测试及访谈数据。通过使用频率分析三者道歉策略使用中发生的语用迁移。结论是:三者在使用补偿策略和解释说明策略存在母语和二迁移;母语影响较大,二影响有限。

  • 标签: 三语 道歉 二语语用迁移
  • 简介:金代东北民族的内迁吴松弟十二世纪二十年以后,在北方人民纷纷往南方迁移的同时,女真、契丹、渤海等东北民族也大批迁入中原地区,从而构成当时南北移民大潮中波澜壮阔的一幕,形成唐代以来又一次边疆民族的内迁高潮。关于这一问题,当代学者曾就某一方面作过一些研究①...

  • 标签: 《金史》 东北民族 东北移民 女真人 猛安 契丹人
  • 简介:概念迁移是国外语言迁移研究领域的最新发展动态,作为二习得和认知语言学研究的接口,已取得一定的发展。但国内关于概念迁移的研究还相对较少,因此本文旨在以概念迁移理论为基础探究和总结中国英语学习者二习得中的概念迁移现象并指导外语教学实践。

  • 标签: 语言迁移 概念迁移 二语习得 教学启示
  • 简介:阅读理解在高考试题中分值比重最大。近几年来,高考英语科对阅读能力的要求越来越高。除了阅读量加大,词汇、语法知识要求提高外,更为突出的特点是阅读材料中难句增多。难句难在其句子结构复杂、修饰叠缀且信息容量大,是一些并列句、复合句或者有多种形式的定语、状语、插入。有时一句话占几行甚至一个自然段。这表明“NMET”不但“强化”了语言基础知识,而且在更高一个层次上为篇运用和基础知识找到了切合点。把语言知识放在了生动鲜活的语境中,将语言知识适时转化,迁移篇运用能力,而篇又巩固、深化、夯实了语言基础知识。真正做到了“知识”与“能力”之间的转化和迁移。部分同学由于句法掌握不好或没养成理清复杂句子结构的习惯,对阅读文章中的难句顾此失彼,进而影响到了对文章的理解。所以学会分析难句,提高句式识别能力就更为重要。具体措施如下:一、利用课本素材,强化句法知识,提高篇理解能力SeniorBookⅢ中的素材多是地道的英语文章。文章的结构和措词较为复杂,蕴藏着丰富的语法知识和纷繁的句型,信息容量大,是我们用以巩固句法知识,提高篇运用能力的好材料。如:SeniorBookⅢ(B)Unit20Gandi:①Hew...

  • 标签: 句法知识 提高语 英语句法
  • 简介:本文以概念迁移假说为理论框架,通过语料库的方法考察了英汉语时间向度认知差异对英语母语者学习汉语方位名词的影响。研究发现,英语母语者对汉语方位名词“前”和“后”的时间意义习得情况较好,支持了本研究的假设;而对“上”和“下”的时间意义习得情况也接近汉语母语者,这与本研究的假设相反。我们认为目标语的输入形式和输入频率起到了关键的作用,抑制了母语概念迁移的发生。上述发现表明目标语与母语之间的认知差异只是导致概念迁移或者二习得困难的充分条件,母语迁移是否发生还要受到其它因素的制约。这一结论对解决二习得中的母语迁移问题具有启示意义。

  • 标签: 时间向度 认知差异 二语习得
  • 简介:在二习得的过程中,母语负迁移是一个非常大的障碍.由于学习者的母语并非英语,而学习者处于母语的大环境,也增加了外语习得的难度.母语负迁移是基本上不会彻底消除的现象,在二习得的过程中总会不经意的发生.中式英语就是母语负迁移在某些方面的表现.

  • 标签: 二语习得 母语负迁移 中式英语