学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:商务英语翻译是一种跨文化的翻译过程。由于文化的差异性而导致的语义缺失现象在商务英语翻译中并不少见。本文根据Dagut的语义空缺理论,从词汇、句法、环境和文化四个方面探究商务英语翻译中的语义缺失现象,以引起译者对这一现象的关注,并在翻译中做灵活变通处理,以实现有效的商务交际。

  • 标签: 语义空缺 商务英语 翻译
  • 简介:文化空缺词汇是指由于生存环境、历史、宗教、民俗等原因而产生的具有某种文化意义,该意义只存在于一种语言而不存在于另一种语言之中,或具有相同概念意义而不同内涵意义词汇,或不同概念意义而相同内涵意义的词汇。帮助学生认识汉英文化空缺词汇,有助于消除他们认识上的误区,即汉语中的每个词汇在英语中都有对应词,反之依然,避免在翻译和交流时死抠字眼,使交流不能顺利进行。应通过音译、补充解释、功能描述等策略使交际取得应有的效果。

  • 标签: 文化空缺词 意义 对应词
  • 简介:摘要:又到周末了,终于盼到可以和父母坐在一起吃一顿晚饭了!我们一家很少在一起吃饭,即使一星期只有一顿团圆饭,即使吃饭时还有些拌嘴,我都觉得那么幸福,那么来知不易!但每次吃饭时,就到我的“那些孩子们”,忍不住掉眼泪,也许他们连这点小小的幸福都没有。因为——他们的家庭是残缺的,他们的爱是缺失的!

  • 标签: 家庭,孩子,空缺,教育,
  • 简介:《IfTimeAllIHave》是素有“上尉诗人”之称的英国歌手JamesBlunt最新白金音乐大碟《SomeKindOfTrouble》中所发行的第三支单曲。

  • 标签: 轿车 车型 品牌 码表
  • 简介:题目:根据前三行图形排列的规律,排列出后两行图形。

  • 标签: 图形 空缺 排列
  • 简介:题目:根据前三行图形排列的规律,排列出后两行图形。【分析与解】观察前三行图形,它们排列的规律是:每个图形依次排一次头,其余的图形依次往后排,在前一行排头的图形在下一行排在末尾。要领是:每下一行都依照它前一行的排列顺序,按照规律来排列,不能乱了顺序。

  • 标签: 图形 排列顺序 空缺 规律
  • 简介:据报道,中国农科院郑州果树研究所的有关专家认为,国内梨果市场已经趋向饱和。

  • 标签: 市场空缺 早熟梨 梨市场
  • 简介:世界上民族众多、语言各异,在现在这个信息化时代,各个民族之间的交流必不可少。中国和法国、汉语和法语之间存在巨大的差异,导致我们在中法交际中会出现一些障碍和困难。本文主要分析交际过程中一个常见的语言现象——词汇空缺现象以及形成这一现象的成因,以便给我们的交流提供一些参考。

  • 标签: 词汇空缺 语言 文化
  • 简介:摘要在跨文化交流中,法律翻译经常出现词汇空缺现象。译者应根据特定关联的语境因素,充分发挥主体性,进行必要的语用充实,选择相应的翻译策略,补充空缺的词汇所蕴含的语境意义,以顺利实现交际目的。

  • 标签: 法律文本 词汇空缺 语用充实
  • 简介:语言是一个国家文化中的基本组成,是文化的重要栽体。不同国家之间的文化交流需要使用语言进行沟通,而口译、互译等翻译工作在其中起到了重要作用。由于文化存在差异,在语言口译互译的过程中,会出现词汇空缺的情况,这就需要采取有效的翻译策略予以弥补,进而保证沟通的顺畅。

  • 标签: 英汉口译互译 词汇空缺 策略
  • 简介:现代语言学的特点之一是从实际运用的角度描写语言单位。交际语言学(коммуникативнаялингвистика)分离为独立的研究方向是时代的象征。И.П.Сусов指出:“交际语言学的特点是把语言广义地理解为结构单位体系、篇章体系以及言语体系...

  • 标签: 语义群 言语礼节 功能语义场 言语意向 言语行为 语境
  • 简介:真值语义将逻辑联结词都解释为真值联结词,是一种简明的外延形式语义。真值语义面临的主要问题是:逻辑联结词→、的真值解释,与对应的日常联结词"如果,那么"和"当且仅当"产生了距离。直观推理语义关注逻辑联结词→、的推理涵义,借助日常语言来阐释逻辑表达式的具体内容,重视表达式的内涵。使用直观推理语义,检验逻辑表达式的直观有效性,有助于实现逻辑学家的目标和理想:有效的推理形式应普遍适用于各种场合的日常推理。

  • 标签: 命题逻辑 谓词逻辑 真值语义 直观推理语义
  • 简介:摘要:本文从一个检索案例出发,利用国知局新智能检索系统对比研究了语义检索、布尔检索、语义分词调整后进行语义检索等三种检索方式,探讨语义分词调整的优势和方法。

  • 标签: 语义检索,布尔检索,调整,语义分词
  • 简介:文化和语言密切相关,各民族特定的文化特征都会通过语言反映出来,这是词汇空缺现象产生的根源。针对英汉词汇空缺现象,探讨其分类及形成原因,并在词汇教学方面提出相应的教学对策,旨在帮助学生更好地了解词汇空缺现象,消除文化盲点,与来自不同文化背景的人顺利交流。

  • 标签: 文化语境 词汇空缺 词汇教学
  • 简介:摘要在对比语言学研究的过程中,经常会遇到词汇空缺的现象。即有些词汇在一种语言中存在,而在另一种语言中却不存在。这就给人们理解词汇语义造成了很大的障碍。因此,了解进而掌握空缺现象的本质和类型对学习语言学知识是十分重要的。

  • 标签: 空缺 无等价单位 对比语言学
  • 简介:汉英文化的个别差异性造成了两种语言的词汇空缺现象,但语言具有共性,因此在跨文化交际中归化和异化为不同文化的融合提供了可能。通过归化和异化来弥补翻译中的词汇空缺,可以正确传递原语信息。

  • 标签: 词汇空缺 跨文化交际 归化 异化 翻译原则 翻译方法
  • 简介:每个民族都有独特的文化不被其他民族所熟知。这种文化差异的客观存在导致了文化空缺现象,而文化空缺现象就成为汉英翻译过程中的障碍。要克服上述障碍就要进一步了解文化空缺现象的形式,分析文化空缺现象的成因,并用音译法、套译法等具体措施来补偿。

  • 标签: 翻译 文化空缺现象 文化空缺成因 补偿措施