简介:摘要世界上所有的文化和语言都是具有共性的,而对于俄罗斯而言,也不例外。中国有许多谚语,朗朗上口,引人深思。而在俄罗斯,这些“谚语”常被称作民间预兆。俄罗斯的民间预兆作为一种文化体裁和民风表现,具有较强的感染力,通过简短的话语就总结出多年的经验和结论,这是俄罗斯人民在长年累月中经验的积累,也是俄罗斯民族充满智慧的表现。而对于俄罗斯民间预兆所表现出来的文学气息而言,以简短、精确著称,更显民间预兆的文学魅力。
简介:每当我收到《太湖》杂志编辑部寄来新出版的《太湖》杂志的时候,心中的欣喜和快慰油然而生。手捧着一份沉甸甸、装帧精美、散发着清香油墨味的《太湖》杂志,令我如获至宝,爱不释手。将近半个世纪,我与《太湖》杂志有着一份特殊的情缘,因为,在我人生经历中,曾亲身参与和见证过它的诞生与成长,这种关爱的情怀一直留驻在我心中,难以割舍。
简介:哥伦布与美洲大陆在15世纪,欧洲人相信欧洲和亚洲同处于一块几乎延伸于整个地球的大陆上,该大陆的西端与东端(分别是欧洲与中国)仅仅被一片相对狭窄的水域“大洋海”(OceanSea)所分隔。基于这一观念,克里斯托弗·哥伦布四次向西穿越大西洋,探索抵达东方的航线。他的第一次航行始于1492年,由西班牙国王斐迪南二世与伊莎贝拉女王资助,并在巴哈马群岛、古巴和伊斯帕尼奥拉岛登陆。此后又发现了新大陆。尽管如此,哥伦布显然从未意识到自己始终没能到达印度。
简介:10月9日晚,在佛山平洲文化中心影剧院上演了《丑也风流发新枝——粤剧名丑叶兆柏从艺73周年戏曲晚会》。这是一台以龙虎武师表演为开场式,以丑生戏为主,武术表演和生旦戏为辅的戏曲晚会,节目结构很能够带动现场气氛,可以说是老少咸宜,更可贵的是,所选的每一个折子戏,都有能够被长久记住的亮点,而且这些亮点基本上被演绎得相当漂亮。在跟斗王陈华生充满劲力翻腾之后,
简介:1906年,后世公认的中国现代文学奠基者鲁迅(1881—1936)从医学专门学校退学,回到东京,开始着手研究文学并撰写五篇较长的文言论文。论文的复古文体受反主流的反清语言学家章太炎(章炳麟,1868—1936)在其主持的《民报》上发表的文章的影响。鲁迅在1936年仍曾公开表达对章太炎的敬仰之情,主要缘于章直面当时的中国强权,始终坚持毫不妥协的反对立场。
简介:英国诗人丁尼生的叙事诗《公主》,最初以中国传统章回小说的体例被译介到中国,题为《公主之提倡女学》。这一译本较之于原诗,在文体、内容、审美风格等诸多方面发生了显著变化。这既与原诗内容和译者的翻译主旨相关。也与“小说”这一文体的特征和功能密不可分.同时反映了晚清到“五四”前后中国小说的文学地位和文学处境的变化。《公主之提倡女学》为译者如何合理利用本民族的文学传统,从而使译文与原著在审美上相映成趣、更好地与译入语文化相融合.提供了诸多启示及成功的翻译范本。
简介:近年来,评论界对石舒清的关注大多集中在1990年代末(尤其是《清水里的刀子》之后)的小说创作上,对其早期作品则较少论及(即便论及,也是多集中在一些充满温馨亲情等篇目的解读上)。个中原因,除了石舒清九十年代末的作品主题与旨趣易于把握之外(已被研究者充分挖掘的主题如'死亡主题''清洁精神''民族自觉''大地歌者'等等),恐怕还包含着研究者的惰性心理。事实上石舒清的早期作品,除了《童年纪事》《碎舅母的运气》《残片童年》
简介:佩内洛普·菲茨杰拉德是英国一位重要女作家,她对经历社会变革群体以及人们对变革做出的反应格外关注,忧思共同体文化的未来。论文以菲茨杰拉德的早年经历、成年后的《世界评论》办刊经历与撰写的评论、早期创作的短篇故事为研究素材,阐释她早期文学思想中的共同体意识,认为其经历了三个阶段的发展轨迹:培育小而意义重要的精神共同体;重建和复兴战后英国共同体;憧憬建构一个深度共同体。
简介:发轫于永明体的新体诗试验,最终发展成为唐代典范的格律诗,而在这个过程中经历了不同的探索方向.庾信是唐前格律诗的重要奠基者,而何妥是由梁入周再入隋的一位重要诗人和学者.他们二人的新体诗中都出现了一种特别的“重复律式”,这可能是一种有意的格律试验,从中可以窥见格律诗形成进程中不同的探索方向.
小议俄罗斯文学与文化中的民间预兆
早期《太湖》杂志追忆
欧洲人在美洲的早期探险
丑也风流发新枝——粤剧名丑叶兆柏从艺73周年戏曲晚会
关于鲁迅早期文言论文的海外学术反应
丁尼生《公主》的早期跨文体翻译研究及译介学思考
现实主义文学精神的民族表达——论石舒清早期小说创作
佩·菲茨杰拉德早期文学思想中的共同体意识
从“重复律式”管窥早期律诗的探索-以庚信、何妥新体诗为例