学科分类
/ 12
240 个结果
  • 简介:改编”是戏剧艺术领域中一个极其重要的概念,也是戏剧美学研究中一个众说纷纭的谜。川剧界的作者们就常常以“改师”自称,巴蜀戏剧舞台上近年来亦涌现出不少令人瞩目的改编佳作。放眼古今中外,戏剧创作的方式方法多种多样,归根结底,不外有二:其一是直接使用得自生活的素材,对之提炼加工,再按作者意图去组织结构形式,此乃由生活而艺术的直接创作;其二是利用已有作品

  • 标签: “误读” 改编者 形式转换 《红楼梦》 戏剧艺术 前理解
  • 简介:香港话剧团《倾城之恋》曾巡演多处.包括2006年5月演出于北京首都剧场、2005年10月演出于上海话剧芝术中心艺术剧院。该剧由毛俊辉导演.梁家辉、苏玉华、刘雅丽主演。主演梁家辉以剧中范柳原一角.获得2006年第十六届上海白玉兰戏剧表演艺术主角奖。本刊特转载两文以飧读者。

  • 标签: 《倾城之恋》 张爱玲 戏剧表演艺术 话剧团 演出
  • 简介:<正>把文学名作改编为电影,已有中外许多电影界的名家发表了不少高论。我对此几乎是一无所知,不敢望其项背。但是,被改编成电影的不光有古今文学名作,还有当代文学中的一般作品,比如象我写的那些不成样子的小说,姑称之为“拙作”吧。于是我找到了自己谈电影改编的角度——作为被改编成电影的文学拙作的原作者,怎样看待改编,对电影编导寄予什么希望呢?改编名作,不言而喻,一上马就具备一种优势,有强大的号召力和吸引力。但是改编“拙作”,也自有它的便当之处。正因为原小说是“拙作”,电影编导可以少些框框,多些自由;少些负担,多些创造。或增,或减,或彻底打烂,或花样翻新,任其自由。

  • 标签: 电影改编 改编者 电影界 小说 原作者 当代文学
  • 简介:网游改变生活——《风云决》2008年的一则消息引起了游戏迷们的关注,就在这一年的7月7日.盛大网络发展有限公司旗舰产品《风云OL》正式宣带其成为由上海文广传媒集团推行、马荣成执笔的动画电影《风云决》在中国大陆地区唯一游戏官方台作伙伴。

  • 标签: 漫画 生活 盛大网络发展有限公司 上海文广传媒集团 改编 中国大陆地区
  • 简介:医学中有一个概念:幻痛,即在外科手术后被切除了的器官位置上人们感到不安和痛痒。近百年来,既作为大胆的社会手术的客体,又作为它的主刀者的人民也有某种类似的感觉。忍痛采取了断然措施后,伤口就愈合了。但是日子越久,幻痛就越加剧烈。

  • 标签: 洛夫 塔尔科夫斯基 幻痛 维斯康蒂 米哈尔科夫 贝尔托
  • 简介:文学作品的改编在历史上是很普遍的现象,古希腊的戏剧就有很多是文学名著改编的,我认为通常有两种做法:一是借题发挥.就是只是借原著来改编,至于怎么改可以任意发挥,甚至颠覆也可以;二是在忠实于原著的基础上.只是进行艺术形式的转换。我至今只改编过两个作品.就是《长恨歌》和《金大班的最后一夜》,我的改编应该算是第二种

  • 标签: 戏剧改编 《长恨歌》 《正红旗下》 《美国来的旗子》 《做头》
  • 简介:2016年恰逢汤显祖和莎士比亚逝世400周年,近日,由上海话剧艺术中心、上海昆剧团承办的“2016上海国际汤显祖·莎士比亚戏剧节”(简称“汤莎节”)拉开了帷幕,活动包括一系列汤显祖、莎士比亚作品为主题的戏剧作品演出季、高峰论坛、工作坊与讲座等。在本次“汤莎节”的戏剧板块中,九部以汤显祖、莎士比亚作品和人生为主题的戏剧作品上演,从不同的侧面对汤显祖与莎士比亚的戏剧与人生做出全新的解释,探索与尝试如何在不同的时代背景下重新解读“汤莎”作品。

  • 标签: 《紫钗记》 上海话剧艺术中心 莎士比亚 戏剧作品 札记 改编
  • 简介:今年三月十二日,是我国革命戏剧运动的奠基人之一、杰出的无产阶级文化战士田汉同志八十五诞辰。十二月,又是田汉同志逝世十五周年。在近半个世纪的戏剧活动生涯中,田汉同志兼蓄中西,致力戏剧,为中国现代戏剧运动的发展作出了不可磨灭的卓越贡献。田汉同志一生中写了近百部戏剧作品,佳作连篇,琳琅满目。除了剧目众多的话剧、戏曲、翻译作品外,他还有两部由外国著名小

  • 标签: 田汉 《复活》 唐槐秋 社会剧 抒情色彩 翻译作品
  • 作者: 胡非玄
  • 学科: 艺术 > 戏剧戏曲
  • 创建时间:2009-01-11
  • 出处:《戏剧之家》 2009年第1期
  • 机构:摘要:从《原野》面世到今天,出现了许多《原野》的改编本,它们或者在文艺样式,或者在主题、人物形象、情节上都发生了变更。概括起来,《原野》的改编经历了三个阶段:社会学改编阶段;再创造改编阶段;重现原著风貌阶段。而这三个阶段都存在着一个共同的现象:重视《原野》之“戏”,而忽略《原野》之第三幕。
  • 简介:应该说,各种样式的经典作品不断地被重读、重拍,正是它们的魅力所在。它们在一次次新的创造中,获得了长久而广泛的传承。那些描写革命历史和英雄人物的文学与影视作品,已经构成了人民记忆中不可或缺的一部分,而被尊称为“红色经典”。从2002年开始,沉寂多年的“红色

  • 标签: “红色经典”改编 大众文化 电视剧制作 人性 意识形态
  • 简介:肖邦钢琴练习曲是钢琴文献库中的瑰宝,是日常钢琴教学当中的常用曲目,由此改编的《12首长笛练习曲》也越来越多地受到长笛教师与学生的青睐。文章把长笛改编版与原作版作了详细的分析与对比,揭示出改编版的改编特点,从而说明其训练价值与意义。

  • 标签: 肖邦 钢琴练习曲 莫伊斯 长笛练习曲 改编
  • 简介:<正>我谈一个偏狭的问题:电影的改编应该注入导演的因素。说偏狭,因为我既不涉猎改编的分类问题;又不探讨改编是否应该“忠实原著”问题。为了使自己的命题更明确和准确,我先谈两个前提:一、电影的艺术个性的体现,到底是个人融汇在整体里,还是整体融汇在个人里?这是属于电影美学讨论的范畴,不是本会议题,所以我只扼要阐述自己的观点。电影作为一门艺术应该体现导演的个性,如同小说应该体现作家的个性一样,这恐怕不会有争议。争议是个性如何体现?关于这个问题,似乎天经地义,总是讲电影是集体的艺术,集体创造艺术。记得日本的电影理论家岩崎昶在《电影的理论》一书中曾阐述这样的观点:传统的美学认为,个人才能创造艺术,集体是不能创造艺术的。电

  • 标签: 长篇小说 改编者 电影观念 导演 创造艺术 艺术个性
  • 简介:长篇小说《麒麟河》自2000年《雪莲》(创刊)连载到2005年10月青海人民出版社出版已有十余年了。有心之人将其改编成话剧《麒麟梦》,确实值得期待。在答应写剧评前,本想私下里阅读一些书籍和文献资料,对剧作有个"交待",结果爬进键盘撒了"一泡尿",照见自己已是老狗怂包,不再有当年四十如虎的猛力。无奈,既然自作自受,依旧还要一腔热忱,信心满满,搜肠刮肚说上两句臭哄

  • 标签: 贺家 石麒麟 文献资料 戏剧结构 拜师学艺 戏曲结构
  • 简介:改编《叶李娘》,郑怀兴可以说是啃了块硬骨头。原来只有四场,从"刺血写本"到"阴刑赦罪",情节并不完整,内容在于表彰教孝义,封建意识相当浓厚。剧中的女主人公翁懿娘(叶李娘)自愿代夫受刑,是为了使丈夫能够传留后嗣,继续宗支,因此得到贾太后的怜悯和赦免,加封为贤德夫人。要把这样一部作品改好,化腐朽为神奇,确实不太容易。怀兴没有删除或改变"替死"这个关键情节,否则,《叶李娘》就可能不是《叶李娘》,而是另外一出什么戏了。

  • 标签: 郑怀兴 戏剧冲突 道德说教 阴刑 宗支 化腐朽为神奇
  • 简介:<正>电影改编是一门学问,是一种在正确的世界观和方法论指导下进行的创造性劳动。如果这个认识没有太大错误的话,那么,随着改编作品的日益增多,我们把电影改编作为一门学问来研究,就显得十分必要和重要了。一世界上最多的是矛盾。电影改编这门学问当前就遇到许多矛盾,如何处理原著与改编的关系就是一个比较突出的问题。原著与改编的关系,是对立统一的关系。没有原著,改编就无从谈起;没有改编,原著仍然是原著。只有把原著与改编统一起来,经过改编者的再创作,才能产生具有独特价值的电影新作品。但主要矛盾和矛盾的主要方面决定事物的性质。在原著与改编这一对矛盾中,原著是主要方面,它提供了改编的内容和基础,决定着改编的性质和方向。只有吃透原著、理解原著,才能把握原著、驾驭原著。当

  • 标签: 改编作品 原著 电影改编 改编者 再创作 主要方面
  • 简介:把其它形式的音乐作品改编成乐队曲,是学习乐队编配的重要内容.从实践看,将优秀的钢琴曲、器乐独奏曲、歌曲及民歌改编成乐队作品最为多见.从教学看,钢琴曲改编是学习配器的必由途径.文章就这一课题中几个重要的技术环节作了简要论述.

  • 标签: 钢琴曲 改编 配器 织体 乐器组
  • 简介:近期,有关“红色经典”改编成影视作品的讨论已引起广大读者(观众)的浓厚兴趣。本刊兹邀请几位专家就此问题发表各自的看法.以期使我们能从中得到启迪,拓展视野.继而通过进一步深入的研讨,来达到廓清思想认识.消除某些误解.并逐步取得共识的目的。这对于今后整体上优化“红色经典”改编成影视作品的创作无疑是有积极意义的。

  • 标签: 经典名著 电视改编 审美风格 审美个性 原著 审美情趣
  • 简介:关于“红色经典”改编,文艺界众说纷纭。本刊将著名词作家阎肃,北大艺术系教授、博士生导师彭吉象,北京戏剧家协会秘书长杨乾武,电视剧《林海雪原》导演李文岐同志在中国教育电视台的谈话整理编辑在此,供读者参考。

  • 标签: “红色经典”改编 电视剧 《林海雪原》 导演 李文岐 人物塑造
  • 简介:1948年,约翰·休斯顿改编了B.特拉文的小说《马德尔山的宝藏》并搬上银幕。特拉文的小说首次在美国出版比电影早十三年,那部小说就像特拉文的其他作品一样,都属意识形态类小说。尽管休斯顿的电影剧本和影片在绝大部分地方忠实于原著,但从书面文学语言向电影形像化叙事的这种转换移动了原文的

  • 标签: 宝石岭 拉文 分镜头剧本 柯尔 书面文学 拍摄工作