简介:提倡多元文化发展,涉及跨语言交流,需要翻译;涉及跨学科交流,需要文化翻译;涉及跨文化交流,需要跨文化研究。上世纪的很多翻译工作侧重跨语言翻译,但翻译中国故事类型是一项跨学科的工作,而中西学者在各自社会文化环境和学术传统中编制中国故事类型,及其产生的理论与方法的对话和争论,则是一种跨文化研究。艾伯华编撰的《中国民间故事类型》与围绕它展开的多国学术讨论,正是这种个案。此个案告诉我们,从翻译到跨文化研究并不是一条直路,而是要信息互通、伦理互守、文化互见、学术互动和方法互补。时下大力提倡跨文化研究,解读这个个案,总结前人的经验,有助于缩短从翻译到跨文化研究的距离,促进多元文化的相互了解与共同繁荣。
简介:文化馆作为社会公共文化事业的重要组成部分,不仅承担着丰富广大民众业余文化生活的重要任务,同时也承担着与时俱进、不断提升自身的文化资源、提升社会精神文化建设的重要使命。伴随着数字化时代的到来,在数字化服务的时代背景下,文化馆建设迎来了更多挑战,亟待开发与创新。为此,本文以"数字化服务时代背景下的文化馆建设"为主要研究对象,首先阐释了数字化服务时代背景下文化馆建设创新的必要性,然后从四个层面阐释了具体的创新内容以及具体的建设策略。望本文的研究能对新时期文化馆建设提出具体的、有针对性的方法与措施,使其能够更加适应快速发展的社会背景的需要,为推动社会文化建设以及丰富人们的精神文化世界提供重要的基础与保障。
简介:2016年4月26日上午,由中国地方志指导小组办公室主办、贵州省地方志办公室承办、贵阳市地方志办公室协办的全国地方志系统信息化工作会议在贵州省贵阳市召开。
简介:一般城市的存在使得生产要素从简单的集中提升到了城市区域层面的空间集聚,为创新活动的频发带来巨大的优势条件,包括廉价的交易成本、劳动资本等要素的最优配置以及企业规模报酬递增等,最终实现高效率的技术创新和关联产品的转换。但与一般城市促进创新效应相比较,智慧城市在承袭一般城市对创新效应作用的优势之上,充分利用当前的物联网技术、移动互联网技术等新一代信息技术,实现城市区域要素空间集聚、整合,进而大幅度提升创新效应。基于信息产品消费效应视角,从企业技术创新阶段和智慧城市产业链两大方面阐述城市智慧化水平对技术创新的影响,提出实现智慧城市建设下强化技术创新的对策,以促进城市信息化产品的变革,实现城市创新活动向更深层次发展与转变。