学科分类
/ 1
18 个结果
  • 简介:  正当我们在为地球的温室效应而苦恼的时候,科学界却有一个全新的观念:抵达地球的阳光在近几十年间变弱了,也就是说,地球渐渐变暗了.……

  • 标签: 地球越来越 越来越暗
  • 简介:<正>读《汉语学习》创刊号,我非常高兴。学好汉语是广大朝鲜族群众的一致要求。而今粉碎了“四人帮”,社会主义事业欣欣向荣、蓬勃发展,学好汉语的迫切感也与日俱增。这时,延边大学中文系的同志们思想解放,大胆尝试,敢于创新,办起我们盼望已久的汉语学习普及刊物,这必将给我们的汉语学习带来新的推动、新的生机。《汉语学习》将使更多的人得以更快更好地掌握运用汉语这一全国各族人民通用的交际工具,以利于各族人民相互团结,相互学习,共同奋斗,来实现四化。学习一种语言并不容易,尤其是学习第二语言。各种语言各有共特点。要学习第二语言,必须还要识别和掌握这种语言不同于第一语言的那些特点,这是学好和运用第二语言的关键,也是学习第二语言的难点和重点。我们大多数人是首先掌握了朝鲜语之后才着手学习汉语的,因此在学习汉语过程中,会时时受到一些朝语的影响。这种影响住往导致不懂或

  • 标签: 汉语学习 汉语教学 学习汉语 第二语言 大朝 创刊号
  • 简介:文章运用音形义互证、古代文献与现代口语互证、语与其他吴语互证等方法,对《谚》若干疑难条目进行考辨,考释了一些冷僻方俗字词,纠正了《〈谚〉点注》及大型辞书一些解释错误。

  • 标签: 《越谚》 《〈越谚〉点注》 方言 俗字 考释
  • 简介:说到躲避地雷,你恐怕不会觉得这是大象的强项,因为它们是世界上最重的陆生哺乳动物,更何况许多地雷都采用了压力触发设置。但据美联社2015年3月的一项报道称,美军研究人员正在训练驯化的非洲象探测TNT炸药;《经济学人》则报道称,有证据表明,大象可以在“漂白剂、汽油、肥皂、茶叶的气味干扰中”,熟练识别出爆炸物。

  • 标签: 大象 安哥拉 雷区 《经济学人》 TNT炸药 哺乳动物
  • 简介:语序指的是词语在句中所处的位置次序。句中所有词语都是循着一定的语序规律组织起来的。语序的改变,往往会产生不同的意思和效果。语序安排得当,意思表达得就清楚;语序安排不当,就会引起意义上的混乱,造成语法上的错误。下面先就常规方面谈谈安排语序时必须注意的四个问题,并从报刊和语文课文中选择例句予以解说。

  • 标签: 语序 并列词语 句子 语病 定语 词组
  • 简介:一、问题的提出汉语和越南语在语音、语法上有不少相似之处:都有声调;都是孤立型语言,基本语序都是SVO,语法意义的表达主要靠虚词和语序。加上长期的语言接触,越南语中出现大量从汉语借人的词语,汉词占了越南语词汇的60%以上,使两种语言有了相似性。

  • 标签: 语言对比研究 语序 论文集 语法意义 越南语 语言接触
  • 简介:越南语和汉语的疑问代词除了疑问用法以外,还有"任指""虚指""承指"和"否指"等多种非疑问用法,这些非疑问用法既存在一定的对应关系,也存在着某些有趣的差异。运用对比语言学的理论和方法,着重讨论汉语的"谁""什么"和越南语的"ai""gì"等若干典型疑问代词的非疑问用法,重点指出其在句法、语义以及语用等方面的异同,并试图作出解释,希望能够从语言类型学角度认识这两种不同语系的语言在疑问代词非疑问用法方面的特点。

  • 标签: 汉语 越南语 疑问代词 非疑问用法 对比
  • 简介:在历史上,汉语的语词输出,丰富了东南亚诸多国家的语言。东南亚各国语言中汉源借词的借用途径、借用方式以及时间层次都很不相同。文章针对泰语、语及缅语中的汉语方言借词。对其产生的文化背景及基本语义特点初步尝试对比分析,并简要讨论汉语方言借词在三个语种借词体系中的不同地位以及这种差异背后的原因。

  • 标签: 借词 语言接触 语义类别 文化
  • 简介:重叠是语言类型学普遍研究的一种语言现象。在孤立语如越南语、汉语,重叠是一种重要的构词方式。ABB式形容词重叠是在日常生活与文学作品中常见的重叠方式。然而这种结构尚未得到语学界的关注。采用定性与定量相结合的研究方法深入对比了汉ABB式状态形容词,揭示了、汉语中这种结构在构词、语音、语义方面的异同。

  • 标签: 越南语 汉语 对比 ABB式形容词 重叠
  • 简介:“父亲节快到了,我要把在月记做的陶杯寄回缅甸送给爸爸,”来自缅甸曼德勒的年轻姑娘莫君珊一边小心翼翼地在自制的陶杯上刻上“女儿珊”和“爸”两行字,一边笑盈盈地对记者说。已是华侨大学大二学生的她稚气未脱,仍很念家。“我爸妈在缅甸做生意,我有时候真的很想他们,常寄东西回去。”

  • 标签: 高校 高等教育 华文教育 中华文化 办学水平 侨乡行
  • 简介:我常常问新入学的学生:“你为什么要选择日语?”十之六七回答我:“日语里有汉字,不需要象英语那样死记硬背好几千单词。”事实上,一二年级学生学习劲头大,不到一年半载就能连猜带蒙读懂日文报纸,嘴里也能脱口而出进行日常会话,成绩显著。可是到了三年级情况就不同了,至少有一半人发出感叹:“日语的汉字太难了,分不清哪是音读,哪是训读;日语的语法太难了,抓不住要领;敬语太复杂了,一说就出错;拟声·拟态词太多了,含义细腻,简直找不到适当的汉语来表达;外来语太

  • 标签: 日语 宝石 日本语 学日 拟声拟态词 外来语
  • 简介:摘要黑色作为我们世界的最基本颜色之一,人类生活中它无所不在,对我们的生活起着很大的影响。汉语颜色词“黑”是跟越南语颜色词“?en”相对应的。在历史上,中越两国一直是一衣带水的好邻邦,彼此语言、文化、风俗等方面都有一定的影响,因此颜色词“黑”和“?en”有一定的相同点。但是除了一些相同点之外,由于中越毕竟是两个不同的国家,语言观、文化价值观、信仰、历史传统、生存环境、生活经历和风俗习惯等方面都存在着各自的特色,而引起颜色词“黑”在两国还有其他不同的蕴含。文章拟从汉语和越南语的颜色词“黑”和“?en”的意义对比出发,进一步探寻汉语和越南语背后所承载的文化差异。

  • 标签: 汉语,越南语,颜色词,黑,语义
  • 简介:文章对、韩、英语母语者习得表人词语进行了个案描写和群案测试。研究发现:在提取和产出表人名词的方法上,韩国语母语者(特别在初级阶段)倾向于使用亲属称谓法;英语母语者发展到高级阶段时,倾向于使用前替换法和后替换法;越南语母语者发展到高级阶段时,倾向于后替换法而抑制前替换法;三类学习者的上述差异,与其母语亲属称谓系统的繁简程度、母语名词构词法有密切关系。

  • 标签: 汉语习得 表人词语 越南语母语者 韩国语母语者 英语母语者
  • 简介:菲律宾《世界日报》"广场"版展开"简、繁问题论坛"仅数期,就产生了意想不到的效果,赞同在菲华社会推行简体字的意见已越来一致,并呈现水到渠成之势·出现如此喜人的势头,其原因之一,参辩者都能抛弃个人偏见,以诚信的态度论述各

  • 标签: 菲律宾 《世界日报》 简体字 海外华文教育
  • 简介:本文运用对比分析方法,考察了汉语状态动词"死"与其对应译动词"chêt"各自在句法功能、语义功能上的特点,从而找出两者在句法功能、语义功能上的异同之处,并找出异同之处的原因。

  • 标签: 现代汉语 状态动词 chêt 对比