简介:摘要本文采用描述性研究方法,对英国作家司各特的历史小说Ivanhoe和林纾的译本《撒克逊劫后英雄略》进行对勘,运用阐释学理论分析林译本的本土化翻译倾向,特别从互文性理论阐述译文中人物、环境和情节本土化的翻译现象,从而揭示译者写作风格对译文的影响。
简介:【摘要】随着社会的进步,计算机系统应用逐渐的普及到各个行业当中,紧跟其后信息技术得到质的飞越。由此网络技术延申到行业每一个角落,渗透到我们生活当中,给我们生产,生活都带来了极大得便利。可是,网络技术亦是一把双刃剑,在给我们带来方便的同时,也让我们周围都身处网络威胁当中。黑客打击,网络病毒等也成为当下的热名词。如今随着全球化得力度不断提升,网络安全也随时都在面临着巨大挑战,由此多国政府都已将网络安全列为国家安全战略层的重要组成部分。