学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:摘要语言学家普遍认为,歧义现象是指一个句子的含义模棱两可,可以作两种或多种解释。歧义是一种普遍的语言现象,存在于一切自然语言之中。本文尝试从语义学角度对汉语中的歧义现象进行分析,对引起歧义的各种因素进行剖析,指出歧义在实际的语言应用中的影响,并提出一些消除歧义的手段。

  • 标签: 语义学,汉语歧义,歧义成因,消除歧义
  • 简介:摘要语言性别差异研究一直是社会语言学关注的焦点问题之一。语言性别差异的原因主要包括社会分工、社会偏见、心理原因和生理方面的原因。性别语言主要在语音语调、词语和句法的选择以及言语风格等方面存在差异。本文旨在对性别语言差异的表现形式及其成因作一个简单介绍。

  • 标签: 性别 语言差异 表现 成因
  • 简介:文章结合近年来中国高校校名英译问题的研究,从中国高校校名语义结构组合类型出发,就高校名称英文翻译时所应遵循的原则进行了探讨,分析和比较了已有研究的共识和分歧,归纳提炼了既兼顾翻译策略,又符合中国国情和国际惯例的校名翻译原则。

  • 标签: 高校校名 英译 语义组合 国际惯例
  • 简介:]在进行中英互译时,常对其进行主动与被动语态的相互转换。本论文着眼于此,分析了此现象,溯源逐本,并佐之以具体实例,更进一步阐释翻译实践中,应遵循各自习惯,适时适地进行语态转换,以期提高译文质量。

  • 标签: []被动语态 主动语态 语态转换 原因分析 实例分析
  • 简介:军语是表达军事概念的术语,军语的认知体系不同使得军语翻译难度很大。文章以《美国军事术语解读词典》中air术语群的翻译词条为语料,从认知语义学的视角探讨军语在认知基本域中的语义翻译路径及其理据。翻译军语时,译者需明确军语的空间域、动作域和战争域三个基本认知域内语义的不同特征,继而通过语义认知域路径识别、遵循认知域规范选词、结合军事知识结构确认等步骤进行翻译。

  • 标签: 军语 认知域 语义翻译路径
  • 简介:摘要文章从高层建筑混凝土结构转换层施工特点分析着手,结合工程实例,着重探讨了高层建筑混凝土结构转换层施工技术,旨在为相关研究和工程实践提供参考。

  • 标签: 高层建筑 混凝土结构 转换层 施工技术
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要带转换层的高层建筑结构是高层商住楼常用的一种结构模式,也是现代建筑建造发展的一种趋势。本文主要从带转换层的内涵、结构类型、高层建筑转换层设计原则和设计类型对带转换层高层建筑结构设计进行探索,对高层建筑带转换层的结构设计进行简单分析。

  • 标签: 带转换层 高层建筑结构 结构类型 设计原则