学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:本文拟运用拉康的主体理论分析索尔·贝娄的小说《拉维尔斯坦》。小说中犹太裔主人公艾贝·拉维尔斯坦展现出了丰富的人格魅力。他生活奢侈,放荡不羁,且一味推崇希腊文化多于希伯来文化,俨然成为一个异化主体。行为上虽多有违背,但他的说话主体通过言语表达了对生命、犹太精神等的敬畏。并且,他扮演父亲角色的习惯以及对美国主流社会认可的追求是其欲望主体的体现。通过对艾贝各主体的分析,本文认为贝娄小说表达了对多元文化社会的思考,作者也借艾贝之口倡导了共同体意识。

  • 标签: 《拉维尔斯坦》 异化主体 说话主体 欲望主体 共同体意识
  • 简介:":堕落"作为《失乐园》的核心情节有着双重指涉:天使的堕落与人的堕落。本文从这两次堕落事件的关系着眼,通过追寻堕落的发生过程,还原文本之下的真实情境,从而深刻理解这一核心情节:它以神话及寓言的形式讲述了一个主体形成的成与败,并预示着由"失乐园"到"复乐园"的必然道路,从而完成一个由丧失与放逐到复得与回归的叙事循环。

  • 标签: 《失乐园》 主体 象征秩序 镜像
  • 简介:王安忆在其短篇小说《闺中》里,通过主人公独特性情的塑造、个体与集体巨大的距离落差、文明与自然环境之间的巧妙转换等构思,塑造出丰富立体的主人公形象。在细腻柔缓的书写之中,作者对女性意识的高度自觉自然彰显灌注于笔下人物,在不动声色的叙事中,体现出隐含作者对女性主体性的珍视与呵护。

  • 标签: 王安忆 《闺中》 女性主体性
  • 简介:译者的主体性是指翻译过程中译者的主体作用。本文以明代归有光的名篇《项脊轩志》及刘士聪先生的译文为例,探讨如何在翻译过程中发挥译者的主体性作用,以表达散文的韵味。

  • 标签: 主体性 韵味 意境 白描 声响
  • 简介:翻译过程就是译者主体性展现的过程,尤其是译者再现原文时发挥创造性的过程。本文从译者主体性的理论视角出发,对霍克斯英译《红楼梦》进行阐释与解读,重点分析霍克斯翻译“飞白”的方式及策略,以从中得到翻译“飞白”这一修辞格的经验与启发。

  • 标签: 译者主体性 霍克斯“飞自”修辞格的翻译