学科分类
/ 1
18 个结果
  • 简介:“瓦尔代”国际辩论俱乐部于2004年成立,目的在于加强俄罗斯领导人同外国学者、政治家、记者的对话,推动对俄罗斯及世界政治、经济、社会发展进程的跟踪研究和前景预测活动。“瓦尔代”国际辩论会的多次成功举办增强了俄罗斯的国际影响力。本文介绍“瓦尔代”俱乐部的产生情况、举办目的,回顾了“瓦尔代”俱乐部历届的会议主题,并对设立“瓦尔代”国际俱乐部的意义进行分析。

  • 标签: “瓦尔代”国际辩论俱乐部 专题辩论会 地区辩论会
  • 简介:根据《国际俄罗斯语文教师协会(МАПРЯЛ)1987—1990年的活动计划》,今年10月19日——25日在北京外国语学院召开了第七届国际俄语杂志编辑会议。这是首次在我国召开的俄语杂志编辑国际会议。召开这次会议的主要目的是交流各国俄语教学和科研以及杂志编辑工作方面的经验,加强俄语杂志之间的合作,以促进各国俄语教学和科研水平的不断提高。本次会议由《中国俄语教学》、《俄语学习》、《中小学外语》(俄语版)、《当代苏联文学》、《俄苏文

  • 标签: 俄语教学 编辑会议 俄语学习 当代苏联文学 教师协会 俄苏
  • 简介:第七届国际俄语杂志编辑会议于1987年10月19日至10月25日在北京外国语学院召开。出席会议的有苏联、波兰、保加利亚、捷克、蒙古、美国、中国等国的代表。下面是会议通过的决议。

  • 标签: 编辑会议 北京外国语学院 日至
  • 简介:我国第一部著作权法于1991年正式生效。经过十余年的发展,该法对著作权的保护已经形成了多层次和多角度的局面。在我国,保护知识产权的法规有三类:一是我国自行制定的著作权法规,如《民法通则》、《著作权法》、《著作权实施条例》、《计算机软件保护条例》、

  • 标签: 知识产权国际公约 中国 俄罗斯 著作权 俄语 词汇
  • 简介:“俄罗斯文学与艺术跨学科研究国际研讨会”于2016年4月15日-18日在浙江大学紫金港校区圆正启真酒店举行。此次研讨会由中国俄语教学研究会、中国俄罗斯文学研究会及浙江大学外国语言文化与国际交流学院在国际俄语教师协会(MAHPЯЛ)年度会议计划框架下联合举办,旨在促进国内外俄罗斯文学与艺术跨学科研究方面最新成果的交流,加强前沿学科间的交叉和跨学科研究。

  • 标签: 跨学科研究 国际研讨会 俄罗斯文学 艺术 中国俄罗斯 浙江大学
  • 简介:国际俄罗斯语言文学教师协会第八次世界俄语教师大会国际俄罗斯语言文学教师协会于1994年8月21日至27日在德国勒根斯堡举行了第八次世界俄语教师大会,参加这次大会的代表来自46个国家和地区,近400人。国际俄罗斯语言文学教师协会主席、俄罗斯科学院院士...

  • 标签: 俄语教学 教师协会 语言文学 俄语学 专题报告会 翻译教学
  • 简介:出席国际俄罗斯语言文学教师协会第三次主席团会议的情况通报王福祥1996年7月8日至12日在华盛顿美国教师协会办公楼召开了国际俄罗斯语言文学教师协会(以下简称国协)第三次主席团会议。参加主席会议的成员共18人,来自16个国家:主席B.柯斯托玛洛夫(俄罗...

  • 标签: 主席团成员 教师协会 语言文学 世界大会 俄语教学 斯洛伐克
  • 简介:口译课是根据社会需要开设的一门实践性课程,口译课教材作为语言知识传授和培养高水平外语人才的必备,具有很强的科学性和实践性,对培养和提高口译技能起着重要的作用。因此,它的编写应以整体性、多元化、文化性与认知心理学原则为指导,并根据口译工作的实际需要设计教学内容和言语练习,突出科学性,实用性和知识性。

  • 标签: 俄语 口译课教材 实用性 知识性 教学内容 口译工作
  • 简介:随着中俄两国关系的不断深化,合作领域的不断扩大,对口译人才的需求量与日俱增。高校俄语专业需要不断思考口译课教学以适应社会之需。本文尝试从教学设计角度对口译课的教学目标、教学对象、教学内容、教学材料、教学策略及教学评估进行了深入探讨,以期推动口译教学和研究。

  • 标签: 口译课 教学设计 学习者