简介:翻译能力的培养是大学英语教学的一个重要的培养目标,但调查表明,部分学生的翻译能力并不能达到教学大纲的要求,英语四级考试也表明学生的翻译能力急需提高。通过分析学生的四级真题试卷,笔者发现英汉思维差异是影响学生翻译的根本原因,并提出克服英汉思维差异的常用翻译技巧。
简介:
简介:SoIdo.和SodoI.的区别:A:Yauwalkfast.你走得快。B:SoIdo.对,我是走得快。A:Iliketowalkfast.我喜欢快走。B:SodoI.我和你一样。由此我们看到SoIdo和SodoI在意义上完全不同。第一句话的So相当于indeed,certainly,即,“的确,真的,对,当然”的意思;而第二句的So相当于also,inthesameway,即,“也,同样”的意思。
简介:以批判式阅读模式产生的历史背景和其倡导的教学模式,论证了它在语言教学中的灵活运用能够有效地提高学习者的综合语言能力,并且还能培养他们主动和理性的思考能力和评析能力。
简介:本文分析了创新思维能力在学生综合能力中的重要性,并从创设自主课堂、优化课堂教学和注重积极评价这三个方面阐述了如何多途径培养学生的创新思维能力。
简介:利用编制的语言创新思维能力量表进行试测,然后对量表做项目分析,结果显示,量表虽然难度偏大,但有较好的区分度,大部分题目的难度与区分度符合要求。单因素方差分析检验发现:三组被试(初二学生、高一学生、大一学生)逻辑性思维技能的表现没有显著差异,但在创造性思维技能和语言创新思维能力两方面的表现差异显著;在批判性思维技能方面,大一学生与高一学生的表现无明显区别,但均明显优于初二学生。研究表明,要提高量表的信度与效度,需要对其中某些题目进行修订和完善。
简介:爱米莉·狄金森的大量诗歌都表明狄金森在诗歌创作时存在一种"对立思维"的模式,并主要体现在以下三方面:狄金森诗歌中大量的矛盾修饰,狄金森关于"永恒"主题的、浸透着痛苦、同时体味到"狂喜"的诗歌,以及她充满绝望和渴望的情诗。狄金森诗歌的语言非常简约,是她诗歌中暗藏的独特的思维方式给她的诗歌带来了神秘感和陌生感。如果说文学作品的陌生性造就了其经典性,正是狄金森独特的对立思维方式使她的诗歌成为了经典。
简介:由于中西方语言文化、思维方式不同,英汉句子的结构与思维方式也存在一些差异。以往的研究主要侧重于词汇的文化内涵、言语风格、语言的语用研究、非言语交际以及篇章结构等,对语法结构体现的文化特性讨论较少。本文试图通过对汉英两种语言在词法和句法上的差异探讨中西文化精神的差异。
如何克服英汉思维差异对翻译的影响
激发创新思维,培养情感因素
“So 1 do.”和“So do 1.”
外语阅读的新思维——批判式阅读模式
浅议英语教学中的创新思维
浅谈小学生创新思维的培养
英语教学中创新思维的培养
如何培养学生的创新思维能力
多种途径培养学生的创新思维能力
英语动词非谓语形式教学的新思维
浅谈如何培养学生英语创新思维能力
语言创新思维能力量表的编制与检验
爱米莉·狄金森的对立思维方式
英语教学中学生创新思维能力的培养
中学英语教学中创新思维能力的培养
学生封闭学习、焦虑学习的产生及克服
汉英语法结构与中西思维方式的差异
如何在英语教学中培养学生的创新思维能力
目标教学与有效启动学生创新思维的课堂教学模式
在英语语言思维中进行课堂学习