学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:短而细的毛在现代汉语里叫绒。《现代汉语词典》里,绒字后面圆括号里有两个异体字——我毯。所谓异体字就是同一个字符的不同写法.这些写法不同的字符(graphs)构成同一个文字单位,即文字学家所说的字位(grapheme)。可以说.裁毡.连同绒的繁体写法绒.都有相同的声旁.表示相同的意义.都是标准简化汉字绒的同位字符(allographs)。

  • 标签: 《现代汉语词典》 故事 毛发 文字学家 简化汉字 异体字
  • 简介:Zone,district,regionarea都有"地区、区域"的含义,但在使用翻译时,它们有各自不同的语境特点,使用大量通俗易懂的例句来说明"zone,district,regionarea"在汉语中的正确使用翻译。

  • 标签: ZONE DISTRICT REGION area 翻译
  • 简介:本研究基于北京外国语大学通用汉英对应语料库,考察认识型情态动词maymight的频率、英译汉翻译中情态强度的变化等,发现1)maymight汉译后情态强度增强趋势明显;2)作为一种模糊限制语,认识型情态动词maymight出现的频率与文本类型有一定关系,即非文学作品中的比例较高.但译文情态强度增强的趋势与文体相关性不大,与汉语交际规范有一定关系.

  • 标签: 认识情态 情态强度 模糊限制语 交际规范
  • 简介:本研究考察听觉输入、视觉输入、视听输入方式对听觉词汇视觉词汇提取的影响。实验中,124名受试分别通过听、读、边听边读方式学习10个低频词。然后从拼写、词义、造句三个方面测试他们对这些词的提取质量。结果表明,同种输入模式下听觉词汇视觉词汇的提取质量均无显著差异。听觉词汇在听觉输入视觉输入模式下的提取质量相当,均低于视听输入模式,但差异不显著。视觉词汇的提取质量在听觉输入模式下最低,在视听输入模式下最高,且差异显著。三种模式相比,视听输入时词汇综合提取质量最高。本文最后提出了改进听力教学的建议。

  • 标签: 输入方式 听觉词汇 视觉词汇 词义提取 听力教学
  • 简介:思维方式是语言生成的深层机制,决定语言的表达方式。从思维角度去研究标示语是一种研究根源的方法,能够更好地挖掘语言的本质,更好地认知语言特点,找到翻译的理据。本文旨在从中英文思维差异的角度来探讨中英文标示语,以期对这一特殊语体的研究提供新的理论依据,对二语习得与教学提供新思路。

  • 标签: 思维差异 标示语 认知 翻译理据
  • 简介:继《波士顿环球报》《新闻周刊》被收购后,今年八月,亚马逊创始人杰夫·贝索斯亦出价2.5亿美元收购了《华盛顿邮报》。目前看来,这笔新的资金确实能给这份传统大报一丝喘息的机会;但俗话说“男怕入错行,女怕嫁错郎”,《华盛顿邮报》在结缘贝索斯之后,是否能保持其原来在人才水平、报道深度广度,以及国际新闻报道等方面的行业领先地位?这位新股东又是否能尊重采编独立、内容与经营分离、维护新闻价值的报业传统呢?让我们拭目以待。

  • 标签: 《华盛顿邮报》 贝索斯 传统媒体 杰夫 联姻 财富
  • 简介:隐喻研究首先如同谜题一般出现在语言研究者面前,但随着理论研究的深入,学者们发现了新的研究视角——隐喻与思维、隐喻与语言教学。隐喻研究虽然不在教学法的框架内,却与语言学习、人类认知都有关联。Holme的《隐喻、心智语言教学》一书以隐喻理论为基础,结合教学实例深入探讨了隐喻理论在语言教学各方面的应用。

  • 标签: 隐喻研究 语言教学 教学结合 心智 述评 简介
  • 简介:语篇翻译涉及形式衔接与内容的连贯。同构关系作为一种语篇衔接技巧,在汉语古诗词的英译中体现的最为明显。该文从同构关系的四种类型入手,以李清照的《声声慢》许渊冲的英译版为例,分析汉语古诗词译为英语时所使用同构关系的异同。

  • 标签: 同构关系 古诗词 汉译英