学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:有些人管不住自己嘴巴.无意中泄漏了机密,自己倒霉不说,还殃及别人。第二次世界大战中.为保护谍报人员和卧底特工,该谚语应运而生。这一说法常简略为looselips。另一种说法是:Aslipofthelipcansinkaship。

  • 标签: 第二次世界大战 军舰 the CAN 特工
  • 简介:摘要关心、转化学习困生是提高教学质量和贯彻新课标要求需要。本文从学生学习基础、学困生成因以及转化学困生方法几个方面进行了阐述。

  • 标签: 现状,成因,措施
  • 简介:本文在向心理论参数化研究框架下,讨论英汉叙事语篇中,因“语句”和“规则1代词”不同设定而导致消解失败例子。研究发现:1)语句切分方法对于不同类型代词有不同意义:零形代词更适合以小句为单位消解,而代词更适合以自然语句为单位消解,可达到省时高效目的;2)代词可及性不同,消解方法也应有所区别;3)标注生命度在一定程度上可以对代词消解产生积极影响;4)汉语焦点更新更符合向心理论论断,而语句划分对英语消解结果影响更大。

  • 标签: 语句 规则1代词 消解失误 指代消解
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:  Wedon'tusethatmuchslang…ordowe?  WhenIwasworkingoutatthegymwithaFrenchfriendofmine,Pascale,afriendofhiscameupandenthusiasticallyinquired,"What'sup?"Pascalepausedamoment,tookastepbackwardandlookedup,checkingouttheceiling.……

  • 标签: 俚语成语 学习黑暗 英语学习
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从国家社科基金中华学术外译项目及相关出版社外译书目两方面管窥目前外译内容选择,进而在结合众家之言基础上,总结出选材标准.

  • 标签: 外译 中华学术外译项目 外文出版社
  • 简介:近年来,关于中国文学走出去的话题愈谈愈热。经过学界推荐、文献调研、学者研讨、专家评议、投票确定等程序,“中国当代文学海外传播及其翻译研究”成功跻身2013年度“中国十大学术热点”。

  • 标签: 中国文学 走出去 “铭” 印象 中国当代文学 文献调研
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在中文表达中,表述原因方法多种多样;同样在英语中要说明一种原因或理由,也有多种多样表达方法。我们有时采用一个独立句子来表示原因,有时则需要用一段文字来加以说明。虽然语言是在不断变化和发展,但是其变化与发展仍然摆脱不了用固定表达方式来表达同样内容和意思,这也就是我们所说“万变不离其宗”。同样在英语中表达原因句型也是固定不变。下面为读者举出部分常见表“原因”句犁与例旬.以期对读者有所启油和帮助。

  • 标签: “原因” 句型 大学英语 原因状语从句 并列分句
  • 简介:众所周知,汉语和日语是两个不同语言,语言结构也完全不同。但是,作为文字都使用汉字却是这两种语言相似之处。汉字在现代日语当中是不可缺少组成部分,它在日语中占有很大比重。由于中日两种语言都使用汉字,所以有数量庞大汉字词便

  • 标签: 汉语 日语 “的” 起源
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: