简介:1997年台北故宫博物院出版的《宫中档康熙朝奏折》中,有一件关于北京城的满文奏折,内容是九门步军统领费扬古等,奉旨奏报太和殿至永定门之间的长度,以及内城四周的长度。此文献对研究北京城有一定的价值。
简介:
简介:东亚同文会于1898年成立,1946年解散,是现日本民间团体“霞山会”的前身。该机构组织编纂的《中国年鉴》是一种综合性中国年鉴,共出版过七回,系统记录了1910年至1941年间中国社会各方面的状况,是了解当时中国社会历史的重要文献资料。
简介:中国社会科学院民族研究所语言室满—通古斯语组助理研究员朝克先生在日本留学期间用日文撰写的《鄂温克语基础语汇集》和《索伦语基本例文集》两部专著于1991年3月在日本出版。《鄂温克语基础语汇集》(以下简称《语汇集》)由日本东京外国语大学亚非语言文化研究所出版。《语汇集》共收录鄂温克语基本词汇4410条,近74万字。并同汉语和英语进行了比较。因此,该《语汇集》实为《汉英鄂温克语对照语汇集》。
简介:通过对满族长篇说部《乌布西奔妈妈》与汉族史诗《诗经·大雅·生民》的比较,揭示了两者之间存在诸多的共同点,同时又各具特色,反映了满汉两民族在历史文化、居住环境、信仰观念等方面的不同.这些异同一方面反映了人类发展到一定阶段往往会产生相似的思维模式与心理建构,另一方面反映了汉文化与周边少数民族文化的相互辐射影响.
简介:17世纪末期,法籍耶稣会士来华,因传教、外交的职责与在中国生存的需要而潜心学习满文。在华期间,法籍耶稣会士就满文法文献进行互译、编纂满法双语辞书、撰写满语语法著作,并将成果传递回欧洲,引发了欧洲学界,特别是法国学界对满文的兴趣,将满文在欧洲的传播推向高潮。1814年,法兰西学院设立满文讲座,标志着欧洲的满文研究步入专业化阶段。
一件关于北京城的满文档案
论乞颜部“苏鲁定”
翁牛特部起源及其领域
弘吉刺部古今变迁探究
弘吉刺部历史变迁考
三部《尼山萨满》手稿译注
伊苏特部贵族祖源考
东亚同文会《中国年鉴》研究
《满语研究》编辑委员会委员
评介朝克的两部鄂温克语专著
色·宝音尼木和研究的一部重要文体
有关扎哈沁部的历史文献及研究概述
博克多汗政权选派的“察哈尔部总管”相关问题研究
满族说部《乌布西奔妈妈》与《诗经·大雅·生民》之比较
第二届国际满学研讨会综述
论"新疆蒙古族文化促进会"的历史功绩
法籍耶稣会士与十八世纪满文西行
元朝大臣伯颜与苏巴海不是同一部落人
有关16至17世纪蒙藏关系的一部重要文献
谈谈满语的京语(八) 第八部分 单词入句(二)续