简介:摘要安徒生童话受到世界各国儿童的喜爱,安徒生童话中优美的语言,充满幻想的描写,曲折生动的情节,给儿童的童年增添了乐趣,使儿童插上了想象的翅膀。安徒生以儿童的视觉来写童话,大量运用修辞手法,比如大胆的比喻,合乎情理的夸张,惟妙惟肖的拟人,诗意地刻画,充满幽默的语言,给儿童带来了很大的影响。安徒生童话饱含着他对劳动人民的同情,对统治者尖刻的讽刺。本文对安徒生童话的特色以及安徒生童话对儿童的影响做分析,一起走进安徒生的童话世界。
简介:<正>6月19日晚,看了丰姿绰约的倪萍和毛阿敏主持的65期《综艺大观》中“开心一刻”的喜剧小品——《电脑和豆腐脑》,不止一次被剧中妙趣横生的语言逗引得捧腹大笑:也不禁为汉语具有如此丰富的表现方式和艺术魅力而叹服、而折腰、而自豪。小品的标题就先声夺人。作者用了对顶格,把两个相互排斥,互无联系的全异概念用并列结构的名词短语形式硬拽在一起,让人产生不伦不类的幽默感和荒诞不经的新奇感,造成引人入胜的表达效果。小品中的主要人物是以卖豆腐脑为业的夫妻俩,他们以代在某公司工作的朋友来杭州购买一台电脑为名,以获得一次公费旅游的良机。可惜他俩文化太低,根本不懂外文,作者便根据这一特点,巧妙地运用了异语格和谐音断取格,通过人物对话把朋友告诉他们的电脑型号WCP生硬地分离为中
简介:郑子瑜教授从香港寄来了他的《郑子瑜修辞学论文集》(中华书局香港分局1988年),其中有1973年10月他应美国阿里桑那大学东方研究所的邀请而作的学术报告,题为:《从学习古汉语的目的说到古汉语的修辞》。在这一报告中,郑教授说:古汉语的修辞和现代汉语一样,须是没有漏洞,无懈可击的。从前某乡村因为治安不好,盗贼出发,村长出了布告,只有简单的五个字:“夜行必提灯。”有一村民在夜间提着空纸灯,走过村公所,被守夜的人看见了,指责他说:“你怎么拿着空灯儿走,不放置蜡烛呢?那人说:“你们布告上没有写明必须放置蜡烛呀!”第二天,布告上加了四个字:“灯必置烛。”
简介:<正>关于"修辞"、关于"修改",我们曾摘录过古今名家的论述和实例。从这些论述和实例中,我们可以看出修辞和修改有着十分密切的关系,甚至可以说修改也是修辞。一、对照"修辞"定义看修改关于什么是"修辞",各家各有不同的说法,但基本精神却是相同的。这里我们不妨举几家对"修辞"所下的定义,对照文章修改来看看。陈望道《修辞学发凡》说:"修辞不过是调整语辞使达意传情能够适切的一种努力。"说的是"修
简介:<正>19世纪末,英国语言学家亨利·斯威特在他的《新著英语语法》中把自己写的语法称为“描写语法”,也就是如实地描写语言事实而不加臧否的一种语法,把当时学校教授的语法称为“规定语法”,也就是不顾语言事实只考虑逻辑合理性和拉丁语规范来主观规定英语语法规律的一种语法。斯威特对“规定语法”进行了猛烈的抨击,有名的例子就是英国人都说“It’sme”而“规定语法”根据逻辑和拉丁语法规定必须说“ItisI”。20世纪初斯威特的学生丹麦语言学家叶斯柏森提倡“活的语法”,也极力反对“规定语法”。从此,“规定语法”或所谓“规定主义”在语言学界就“臭名远扬”,几乎成了过街老鼠,人人喊打了。西方语法学进入结构主义时代以后,