学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:翻译是一种跨文化交际行为。作为翻译活动的重要主体,译者必须遵守一些道德规范和伦理原则。尤其是在当前社会转型时期,译者应该具备诚信、责任、规范和正义等伦理规范,树立正确的翻译荣辱观。高等教育出版社2017年3月出版的骆贤凤专著《后现代语境下的翻译伦理研究》,就是一部翻译伦理研究的力作。

  • 标签: 《后现代语境下的翻译伦理研究》 翻译伦理 骆贤凤
  • 简介:"红色旅游"是一种特殊的旅游产业分支,泛指中国共产党领导人民在革命战争、民族独立、国家统一、经济建设等历史时期形成的具有纪念意义、精神内涵的旅游资源可供旅游者参观、学习、缅怀的旅游活动。客观上,红色旅游是一种典型的"主题旅游",其中同样融合了中华民族优秀传统文化,具有广泛的教育意义和宣传价值。随着红色旅游文化兴起,不仅国内游客发生了巨大兴趣,红色旅游同样对国外游客有着巨大的吸引力。如何向国外游客准确地传达红色旅游文化内涵、阐明中华优秀文化底蕴,这涉及到文本翻译问题。文章基于生态翻译视角展开研究,一方面针对这一概念进行内涵剖析,另一方面结合红色旅游文本翻译需求,提出有效性途径。

  • 标签: 生态翻译 红色旅游 文本翻译 三维转换
  • 简介:女性主义翻译理论产生于女权运动中,打破了传统的将原文处于主导地位的翻译理论,突出译文、译者的主体性和创造性,同时将翻译活动与女性权利及地位结合在一起。论文探究女性主义翻译观及其翻译策略,同时讨论其在中国的研究情况,简要分析中西方在该理论上存在的差异及其产生的原因。

  • 标签: 女性主义 女权运动 翻译理论 翻译策略
  • 简介:论文对当前翻译专业教学模式实践情况进行了总结和深入分析,指出了存在的问题,提出了以理论依据、教学目标、操作程序、实现条件和教学评价为支撑,融合信息技术,重构新的翻译专业教学模式,并重点论述了新翻译专业教学模式建构过程中应特别关注课程体系中课程及课程模块间纵向衔接与横向协调,学生国际化视野拓展与本地化实践,翻译专业学中通识教育与专业教学,课堂教学与实践训练四大关系。

  • 标签: 翻译 教学模式 重构
  • 简介:文化是一个国家的软实力,文化"走出去"战略是全球经济一体化发展的必然需要。随着国际竞争的不断加深,彰显文化自信尤为重要。在经济与社会国际化需求发展的前提下,外语人才是推动经济发展和社会进步的重要需要。俄语翻译人才,是外语人才中的重要分支。俄语人才的培养,需要遵循新时代的发展规律,更要以创新型的发展方式,实现俄语翻译人才的多层次复合型发展。文化进步是一个国家综合实力进步的重要标志,通过对俄语翻译人才的培养,能够促进中俄经济的全面发展,更能够凸显多元化文化发展的重要作用。论文以文化"走出去"战略为研究背景,深入分析阐述了俄语翻译人才培养的创新模式,明确了俄语翻译人才的历史使命,突出来俄语翻译人才对文化发展的推动和对经济社会的贡献。

  • 标签: 文化 “走出去”战略 俄语 翻译人才 培养 使命