简介:WefeelagreathonorandaheavyresponsibilityupontheHumanRightsResearchCenteratShandongUniversitybeingnamedoneofChina’snationalhumanrightseducationandtrainingbases.Inourview,nationalhumanrightseducationandtrainingbasesshouldkeepupwiththetimes,bringintofullplaytheiradvantagesofuniquenessandopenness,complementeachother,makeconcertedeffortstoachieveinnovation
简介:ConfrontedwiththesuddendevastatingquakesthatrockedSichuanandhalfChinaonMay12,theChinesegovernmentandtheChinesepeopletransformedthesorrowandgrievancesintoenormousforceandstoodupfromthedebrisundaunted.Theprowessdemonstratedintheswiftandefficientrescueworkhasamazedtheworldandarousedexplanationsasdierentasblackandwhite.
简介:OnSeptember11,2017,theSeminaronChina’sTheoryandPracticeoftheRighttoPeacewasheldatNanjingUniversity.ItwasjointlyorganizedbytheChinaSocietyforHumanRightsStudies(CSHRS)andthePublicityDepartmentoftheCommunistPartyofChinaJiangsuProvincialCommittee,andco-hostedbytheInstituteforInternationalStrategicStudiesattheCentralPartySchoolandtheSchoolofHistoryatNanjingUniversity.Morethan70expertsandscholarsfromuniversitiesandhumanrightsinstitutesinChina,andrepresentativesofrelevantgovernmentalagenciesandsocialorganizationsdiscussedindepthtopicsincluding'ResearchontheBasicTheoryoftheRighttoPeace,''PracticeoftheRighttoPeaceandPeaceinChina,''TraditionalChineseHistoryandcultureandtheRighttoPeace,''PeacefulConstructionofaCommunitywithasharedfutureforMankind,''RighttoPeaceandIrenology,'and'PromotionandDisciplineConstructionofIrenology.'ThisseminarhasnotonlyexpoundedChina’speacefuldevelopmentconceptanditsoutstandingcontributionstoworldpeacefromtheperspectiveofhumanrights,butalsofacilitatedtheconstructionofatheoreticalsystemofhumanrightswithChinesecharacteristics.
简介:I.TheValueTyrannyoftheUniversalityofWesternHumanRightsDiscourseFromtheperspectiveofhistory,humanrightsdiscourseoriginatingintheWestisfirstofallakindofspecialdiscourse,ratherthanuniversalwords."Humanrightsdiscourseisalanguageofrights,whichisalanguageofWesternculture.Therefore,
简介:《国务院关于修改〈中华人民共和国资源税暂行条例〉的决定》已经2011年9月21日国务院第173次常务会议通过,现予公布,自20H年11月1日起施行。
简介:《森林防火条例》已经2008年11月19日国务院第36次常务会议修订通过,现将修订后的《森林防火条例》公布,自2009年1月1日起施行。
简介:《国务院关于修改(中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例〉的决定》已经2011年9月21日国务院第173次常务会议通过,现予公布,自2011年11月1日起施行。
简介:《草原防火条例》已经2008年11月19日国务院第36次常务会议修订通过,现将修订后的《草原防火条例》公布,自2009年1月1日起施行。
简介:《中华人民共和国船员条例》已经2007年3月28日国务院第172次常务会议通过,现予公布,自2007年9月1日起施行。
简介:现公布《中华人民共和国保守国家秘密法实施条例》,自2014年3月1日起施行。
简介:《国务院关于修改(中华人民共和国对外合作开采陆上石油资源条例)的决定》已经2011年9月21日国务院第173次常务会议通过,现予公布,自2011年11月1日起施行。
简介:《生产安全事故报告和调查处理条例》已经2007年3月28日国务院第172次常务会议通过,现予公布,自2007年6月1日起施行。
简介:Therighttodevelopment,therealizationofwhichissubjecttoenvironmentalrights,isaninalienablehumanrightTheprincipleofsustainabledevelopmentisbasedontherighttodevelopmentbutisadevelopmentpathdesignedtoprotecttheenvironmentThefactthatenvironmentalrightsarenotexpresslystipulatedininternationalhumanrightslawdoesnotdenyitsattributeasahumanrightTherefore,environmentalrightsandtherighttodevelopmentareequallyimportant,conducivetotherealizationofhumansustainabledevelopmentthroughtheprotectionofenvironmentalrightsInordertosolvethecontradictionbetweeneconomicdevelopmentandenvironmentalprotectioninChina,itisnecessarytoearnestlyimplementtheScientificOutlookonDevelopmentunderstrictjudicialcontrolinaccordancewiththelawandtofullyprotectthepublic’srightstoknowconcerningenvironmentalinformation,andencouragingthepublic’sparticipationinenvironmentaldecision-making
简介:研究新型荧光“502”胶——Lumicyano^TM显现手印的最佳条件,主要从加热的温度、加热的时间和激发光源进行。Lumicyano^TM在不同的加热温度、不同的加热时间、不同的激发光源下手印的显现效果不同,Lumicyano^TM显现非渗透性客体上汗潜手印的最佳条件是加热温度100℃、加热时间20分钟、532nm激光,Lumicyano^TM显现半渗透性客体上汗潜手印的最佳条件是加热温度110℃、加热时间20分钟、532nm激光,用橙色滤镜片观察呈黄色荧光。
简介:Powerbalanceisasystematicframe-workthatfacilitatestheformingandexistenceofruleoflawandisalsoadirectpreconditionfortheformingandexistenceofruleoflaw.ItisdesignedforrestrictionoftheStatepower,anditisalsoforthosewhohavetheadminis-trativepowertousetheirpowerforsafe-guardingthesocialjustice.Thelawyers'righttopracticeisanimportantpartofsocialbalancemechanismandisalsoaninterna-tionallyacceptedform.Theessenceisanextensionandanindispensablepartofciti-zens'rights.Therefore,toguaranteelawyers'righttopracticeistosafeguardhumanrights.