学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献翻译和工具翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具翻译。

  • 标签: 文献型翻译 工具型翻译 《西游记》 佛教用语 翻译策略
  • 简介:党的十七大报告指出,“要按照建设学习政党的要求,紧密结合改革开放和现代化建设生动实践,深入学习马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和”三个代表“重要思想,在全党开展深入学习实践科学发展观活动,坚持用发展着的马克思主义指导改造客观世界和主动世界,进一步把握共产党执政规律、社会主义建设规律、人类社会发展规律,提高运用科学理论分析解决实际问题的能力。”

  • 标签: 学习型政党 机关建设 发展着的马克思主义 社会主义建设规律 人类社会发展规律 马克思列宁主义
  • 简介:编者按易亨明的恶行,骇人听闻.谁也未曾料到,一个向花季少女施暴的禽兽竟是重庆市垫江县的三自主任.法网恢恢,疏而不漏.易亨明终究要被公正的法律严惩,但此案留给我们的启示却是深刻的.

  • 标签: 中国教会 金陵协和神学院 信徒 基督教 牧师 个别
  • 简介:电影《战狼2》7月27日在国内上映,目前票房已经近50亿元,顺利登顶中国电影票房冠军。本片取材于轰动全球的“利比亚撤侨”事件,影片中那些常年饱受战火煎熬的非洲百姓,每天被死亡的阴云笼罩着,让许多人心生怜悯和同情。本文仅就影片中出现在非洲大地上一闪而过的十字架,

  • 标签: 电影票房 团契 救主 圣公会 耶稣基督 史密
  • 简介:1月31日至22日,由国家民委副主任丹珠昂奔、国家体育总局副局长冯建中等一行九人组成的全国第九届民运会考核委员会,在贵州省副省长吴嘉甫、省民委主任郝桂华、省体育局局长蔡国祥等陪同下,对我省申办全国第九届民运会进行了考核评估。

  • 标签: 民委 大事记 宗教 国家体育总局 考核委员会 考核评估
  • 简介:尊敬的大会主席:尊敬的各位专家学者:尊敬的各国宗教界同仁们:首先,衷心感谢印度尼西亚多元文化协会和伊斯兰教国立大学给我提供了这个十分珍贵的机会,使我能够和在座的各位欢聚一堂,共同讨论这个对当代人类具有重要现实意义和深远历史意义的大会主题。我感到非常荣幸。我今天演讲的题目是:让世界因多元宗教的存在而更加和谐、更加美丽。

  • 标签: 全球伦理 全球性问题 “黄金法则” 宗教信仰 多元宗教