学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:改革开放,国门洞开。就在诸多舶来品向华夏大地抢滩占位时,不少国内精品名牌也走出国门,进入国际大市场,擂鼓竞争。也许是门关得太久,也许是市场经济在我国刚刚实行,商标——这个被称为“软黄金”的角逐市场的锐利武器,却又成为我国不少企业走向市场的障碍。名牌被人抢注,犹如市场竞争中丧失锐器,每每让人猝不及防。不少有识之士纷纷呼吁:保护“软黄金”!

  • 标签: 商标抢注 商标意识 驰名商标 商标注册 “软黄金” 田力宝
  • 简介:根据我国《著作权法》的规定,商标图案只要具备独创性,就可以成为著作权法保护的客体,商标图案在创作完成后不需要履行任何手续就可以产生出著作权,并且受到著作权法的保护。而商标图案作为商标要想取得商标专用权则必须在商标图案创作完成后,经过商标

  • 标签: 商标图案 著作权问题 《著作权法》 商标专用权 注册商标 《商标法》
  • 简介:指类句是表明一类事物的某一特征的句子,依据现代汉语中单句和复句的概念,本文将《论语》中的指类句分为单句指类句和复句指类句两类,并且对比研究了ArthurWaley和丁往道对这些指类句的英译。研究发现:类名称多翻译为名词,有些用非名词翻译,如动词ArthurWaley对类名称的翻译更多样化,使用从句较多,丁往道对类名称的翻译较单一,使用介词或名词结构较多。

  • 标签: 单句指类句 复句指类句 指类句翻译对比
  • 简介:广告口号对外翻译一直是国内译界一大难题,如何解决这一难点,需要译者一要熟悉译语广告口号的行文特点和问题规范,二要具有商家意识,熟悉和了解广告受众对广告口号的关注点。文章从两个方面对此做了阐述,指出要搞好广告口号对外英译,必须在上述两个方面加强认识。

  • 标签: 广告口号英译 译语体裁规约 行文特点