学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:摘要:随着中国经济快速发展,中国与世界各国之间的文化交流越来越频繁,更多的国家对中国文化充满了好奇。中国传统文化博大精深,拥有上下五千年的悠久历史,其中文化负载词便是中国文化的代表之一,这类词语承载了中国优秀的文化。关于文化负载词的英译研究,各位学者们上下求索,孜孜以求,希望可以将中国丰厚的文化传播出去,更好的让中国文化走向世界,促进国际间的文化深层次的交流。本文从跨文化传播的视角研究中国汉语中文化负载词的英译策略以及翻译方法,提高文化负载词翻译质量,响应中国文化“走出去”战略。

  • 标签: 文化负载词 跨文化传播 翻译方法
  • 简介:摘要:随着中国科学技术的日新月异,经济全球化的迅猛发展,中国与世界各国之间的科技交流合作愈发频繁。同时,地质科技英语翻译在国际交流过程中起着越来越重要的作用,扮演着不可替代的角色,我国对科技英语文本的翻译质量和数量也有明显的提升,广大翻译者都在探寻科技英语翻译策略和方法的路上,试图提高科技英语文本的翻译质量,加深国内外科技人才在技术方面的交流,学习国内外先进科学技术。本文总结出地质科技英语的文体特点,采用功能对等理论指导地质科技英语的翻译,探析其翻译策略和方法,进而提升地质科技英语文本的翻译质量,为国际间科学技术交流提供便利。

  • 标签: 地质科技英语 功能对等 翻译策略 语言特点
  • 简介:摘要:随着中国科学技术的日新月异,经济全球化的迅猛发展,中国与世界各国之间的科技交流合作愈发频繁。同时,地质科技英语翻译在国际交流过程中起着越来越重要的作用,扮演着不可替代的角色,我国对科技英语文本的翻译质量和数量也有明显的提升,广大翻译者都在探寻科技英语翻译策略和方法的路上,试图提高科技英语文本的翻译质量,加深国内外科技人才在技术方面的交流,学习国内外先进科学技术。本文总结出地质科技英语的文体特点,采用功能对等理论指导地质科技英语的翻译,探析其翻译策略和方法,进而提升地质科技英语文本的翻译质量,为国际间科学技术交流提供便利。

  • 标签: 地质科技英语 功能对等 翻译策略 语言特点