学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:本文以深圳信息职业技术学院为例,探讨能力本位教育模式下的高职文秘英语课程建设的若干问题。高职文秘英语课程建设应从四个方面入手,即高职文秘人才英语技能需求分析、文秘英语课程设置及教学内容改革、文秘英语教学模式分析以及职业能力评价体系建立。

  • 标签: 能力本位 文秘英语 课程建设
  • 简介:本文分析了学生参与课堂教学低效性的现状,阐明了"有效参与"的含义。为了实现学生在英语课堂上的有效参与,可以采用转变角色认识、优化课堂环境、任务贴近生活、注重学生体验以及参与教学评价的策略。

  • 标签: 有效参与 高职英语 策略
  • 简介:本文在对高职院校技能型外语人才能力分析的基础上,围绕跨文化交际能力的三大组成要素,将不同课程归纳到对应的课程群,根据不同的课程群选择合适的课程实施方式,并从不同维度采取多种方式进行评估,从而提出了技能型外语人才跨文化交际能力培养模式。

  • 标签: 跨文化交际能力 技能型外语人才 文化走出去
  • 简介:文章从分析中西思维模式的差异在语言风格上的体现入手,探讨了翻译教学中翻译思维的培养问题,试图建立翻译思维的立体式培养模式,认为从横向上来说,要注重逻辑思维与形象思维相结合、发散思维与聚合思维相结合、常规思维与创造性思维相结合;从纵向上来说,翻译思维的培养必须遵循“语言符号表征思维一文本语境表征思维一文化内涵表征思维”的层次发展顺序.

  • 标签: 翻译思维 翻译教学 立体式培养模式
  • 简介:科技英语自身的特点决定了科技英语的翻译必须遵循一定的原则。本文以探寻科技英语的翻译原则为出发点,分别从科技信息和文章风格两方面入手,其中科技信息的传达又从对科技字词及术语的理解和对句义的分析两方面进行深入剖析,阐述了如何保持译文与原文的高度统一问题。该文章通过大量实例表明,忠实性是科技英语翻译必须遵循的原则。

  • 标签: 科技英语 翻译 忠实性
  • 简介:科技英语自身的特点决定了科技英语的翻译必须遵循一定的原则。这篇文章以探寻科技英语的翻译原则为出发点,分别从科技信息和文章风格两方面入手,其中科技信息的传达又从对科技字词及术语的理解和句义的分析两方面进行探讨,阐述了如何保持译文与原文的高度统一问题。大量实例表明,忠实性是科技英语翻译必须遵循的原则。

  • 标签: 科技英语 忠实 信息 风格
  • 简介:业主自治以建筑物区分所有权为基础,首先意味着业主对物业的自我管理.我国物业管理法规的缺陷在于,所确立的物业管理模式是由物业管理公司进行管理,排除了业主自治,法规对业主自治机构的权利设置存在缺陷,对业主公约的落实重视不够.这造成大量物业管理纠纷.解决之道在于制定体现业主自治的物业管理法,明确物业产权,制定物业管理标准.

  • 标签: 物业管理 立法 业主自治工作 法理基础 产权制度 中国
  • 简介:西方国家的刑事诉讼证明标准是排除合理怀疑或内心确信,民事诉讼证明标准是优势证据证明,这是一种主观真实或法律真实的证明标准.我国诉讼证明以辩证唯物主义可知论为基础,强调客观真实,要求证据确实充分.这是一种理想化的证明标准,具有重大缺陷,应以法律真实的证明标准取代,刑事诉讼适用排除合理怀疑原则,民事诉讼适用优势证据证明原则.我国刑事诉讼和民事诉讼应实行高低不同的证明标准,以适应两种诉讼各自的特点和规律.

  • 标签: 证明标准 主观真实 客观真实 排除合理怀疑 优势证据证明
  • 简介:商品经济的飞速发展使国际间的贸易往来日趋频繁.一国商品能否在其他国家迅速占领市场,与其商标名称能否为其消费者的心理所接受具有相当紧密的联系.本文通过对词汇联想意义理论价值的分析,指出词汇联想意义在商标名称翻译中的重要作用,并结合实例探究了商标名称翻译的有效途径.

  • 标签: 商标翻译 联想意义 文化特征