学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:以骆里山的文化批评理论为研究对象,通过梳理其理论中“异质性”、“杂糅性”和“多重性”三个关键词的基本含义,发掘骆里山文化理论的批评立场及深层诉求:拒绝任何遮掩亚裔族群之间在阶级、性别和民族的多样性、“不可通约性”和独特性的同质化行为。在文化上,骆里山认同的是在持续的继承、改变、创作和反抗的文化实践中形成的动态的、不定的亚裔美国文化,并号召以此来削减、消解白人文化的权力机制与霸权话语。

  • 标签: 骆里山 文化身份批评 多重性 异质性 杂糅性
  • 简介:生态翻译学认为翻译是以译者为主导、以文本为依托、以跨文化信息转换为宗旨的译者适应与译者选择行为,它为电影字幕文化负载词的翻译开辟了全新视角和解读空间。从生态翻译学角度看,电影字幕文化负载词的翻译需要译者综合考虑源语、译语、作者、目的语观众、交际、文化、社会等要素,在语言维、交际维、文化维方面进行多维度适应性选择转换,从而使目的语观众跨越语言和文化障碍,最大限度地理解接受影片所承载的文化与精神内涵。

  • 标签: 生态翻译学 文化负载词 字幕翻译