浅谈英语口语和书面语的差别

(整期优先)网络出版时间:2012-10-20
/ 2

浅谈英语口语和书面语的差别

田雨

田雨(大连科技学院外语系英语教研室,辽宁大连116000)

摘要:相较于书面语,口语有着更为悠久的历史,也更为频繁地被人们在日常生活中应用。研究表明,口语在人们的日常生活中占据30%,听力45%,而写作则仅占9%。这些数据表明和书面语相比,口语与我们的日常生活有着更为密切的联系。作为英语教师,如果我们能分析各种形式的口语,如计划性和和无计划性演讲的语言,讲故事和对话时所用到的语言,并找出他们的不同点,这将是非常有趣和有用的。

关键词:口语;书面语;正式;语法

口语和书面语的比较:

(1)礼节方面

首先,书面语要比口语更正式,书面语更注重文采。但是如果将书面语中那些很多文采的词语或显示语言艺术性的句子用到日常交流中来则会显得说话人笨拙或是故意要与人拉开距离。例如,我们日常见面时打招呼都会用“Hello!““Howareyou?“即是陌生人首次见面也只说“Howdoyoudo?“但如果你很正式的问一句“Howareyourecently?“则会显得僵硬、呆板。通常状况下,如果一个人在说话时就像写作时那样规范正式,人们通常认为他待人冷漠甚至骄傲自大,不可一世。

(2)语法、标点法及句子结构方面

在书面语中,作者除了要表达清楚意思之外,更要注意把握文章的整体结构和每一个句子的语法。如果一个人在一篇文章中使用了错误的语法,就等于这篇文章彻底失败.口语与书面语在文法组织上是不同的。口语可不必跟随文法(grammar),只要听讲双方达到有效的沟通就可以,因听者有疑问,可即时向讲者发问,而讲者可从听者的身体语言和神态,知道对方的反应。书面语则不同,因读者在远方或不知名,故文法和句子组织要求严格,以免误传讯息。

英语口语的句子结构(sentencestructure)是简短和可以较为松散,而书面语则可长可短,句子组织和结构可繁可简,但必定是严紧的。英文商业书信的句子偏向精简,而法律、新闻等文章则较长而复杂,因长句能有效地表达更多内容和资讯。

(3)下面是几个口语和书面语差别的例子

下面是内科医生马修·杜蒙在美国一个大城市中劳动人民常去的一家酒馆里听到的一段对话:

Don:Cancerisfromtoomanycigarettes.

John:JohnWaynesmokedfivepacksadayandtheytookapieceofhislungout.

Don:Ijusttakeacoupleofdragsfromeachbutt.

Tom:Iheardaguywhogotcirrhosisoftheliverandhenevertookadrinkinhislife.

Jack:Yeah,butmostofit“sfromtoomuchboozeandnofood.

Don:Yougetholesinyourliver.

(唐:癌是吸烟过多引起的)。

约翰:约翰·韦恩一天抽五包烟,他们动手术把他的肺切掉了一块。

唐:每个烟头我只抽几口。

汤姆:听说有个人得了肝硬化,可他一辈子没喝过酒。

杰克:也许是,不过,大多数肝硬化都是因为玩命地喝,而吃得少。

唐:那样喝,肝上不全是洞了!)

上面引的是几个失业工人的闲谈,他们经常到酒馆去打发时间,在这段话中,他们随便聊聊抽烟和喝酒对人们健康的影口向。先从癌症谈起,转到肝硬化。只有两句话同前一个说话的人的话题有直接联系:约翰提到约翰·韦恩那句话,杰克那句简短的评论。就是这两句话也省略了一些与前一句话有关的词,然而,这个对话的内容不难理解。语法学家会说工heardaguywhogot——不合话法规范,应为这工heardaboutaguywhogot——有些人会不喜欢booze(烈性酒),drags(吸口烟)及butt(烟头)这类俚语。

书面语和口语的区别主要在于前者一般是事前有构思,后者或多或少是自发的。写作时有时间思考、推敲、斟酌词语、讲究修辞,使文章更有文采,更有感染力或说服力。作者有时间修饰、润色,必要时可以改写或全部重写。然而,在说话时,人们的话和思想是在谈话过程中出现的。事先没有构思,也未经推敲,在表达一个思想或说一个句子中间往往有犹豫不决、改变主意、省略或重复词语或句子的现象,一般多用简单、常说、容易想到的词语。通常想不到要“润色“就脱口而出了。

书面语和口语各有特点:前者是有准备、有计划的,后者则是无准备、无计划的,因此,书面英语结构严谨,时而有来源于拉丁语的大词,而且往往用修辞手段使文章更生动。口头英语有时条理不清,句子结构松散;有时“不合语法“,常用不完全句和省略句,有不少口语词和俚语词。

以上所说书面语的特征主要是指正式的、标准的书面语的特征。书面英语和其他语言的书面语(包括汉语)一样,文体不止一种。不同文体有不同的特征或标准。官方文件或法律文件(如合同)的语言与烹饪书中告诉人如何做蛋糕的语言大不相同。哲学论文的语言措辞讲究,同一篇评论体育锦标赛双方实力的新闻稿不同。在语气上,一封推荐信与好友之间的叙家常的信大不一样。

因此,注意英语口语和书面语的差别是很重要的。