学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:近年来,常州旅游业发展迅速,旅游景区公示语也都有中、英、日、韩、德等语言的翻译。景区公示语是景区形象的窗口,通过对常州旅游景区进行了实地考察,笔者发现景区公示语的汉英翻译还存在不少问题,影响了景区的对外形象。本文收集了常州景区公示语翻译的素材,对存在的翻译问题进行总结,并提出了具体的翻译方法,以规范景区的公示语翻译。

  • 标签: 常州 景区公示语 汉英翻译
  • 简介:国家药典委员会近期对近30个品种的拟修订标准进行征求意见,期限见下表,修订内容详见国家药典委员会网站(http://www.chp.org.cn)。请相关单位认真复核,若有异议,请尽快向国家药典委员会反馈意见。

  • 标签: 修订标准 国家药品标准 国家药典委员会网站 信息 修订内容
  • 简介:南山旅游景区为国家五A级旅游景区,景区内公示语的翻译应统一标准,准确无误,这对提升景区形象,吸引更多国际游客有重要意义.根据调查,发现景区内公示语的英译存在较多问题,如拼写错误、译名不统一、中式英语翻译甚至错误翻译.生态翻译学理论近年来得到了充实和发展,运用适应选择论的翻译方法探讨公示语的翻译,从语言维、文化维和交际维三个角度的适应性转换为启发,为南山旅游景区公示语翻译提供提出参考和借鉴.

  • 标签: 公示语 生态翻译学 三维转换
  • 作者: 王悦(北京师范大学• 北京100875)
  • 学科:
  • 创建时间:2009-02-12
  • 出处:《文艺生活》 2009年第2期
  • 机构:摘要:我国的《物权法》采取的是形式主义即公示要件主义的模式。我国动产物权的公示方法为占有与交付,不动产物权的公示方法为登记,特殊动产的公示方式是以登记为对抗要件。
  • 简介:公示语的翻译在对外交往中起着重要作用。公示语的翻译要以实现其在目标语中的功能为目的,可采用借用、删繁就简、反面着笔、模仿翻译等方法。

  • 标签: 公示语 应用功能 语言特征 翻译策略
  • 简介:为让消费者及时、便捷地了解食品卫生监督结果,做到知情消费,7月29日,市卫生监督所召开了实施卫生监督公示制度启动会议。会议要求,年底以前,我市将在全市实施卫生监督结果公示制度,在餐饮单位经营场所醒目位置设置公示牌,向消费者公布监督检查结果及卫生监督投诉电话等内容,以便消费者在知情的前提下作出消费选择。

  • 标签: 食品卫生监督 公示制度 消费者 卫生监督所 经营场所 餐饮单位
  • 作者: 卢欣欣
  • 学科: 文化科学 >
  • 创建时间:2009-02-12
  • 出处:《青年与社会》 2009年第2期
  • 机构:【摘要】随着国际交流的日益密切,城市的公示语成了外国友人了解这个城市的一扇窗口。作为一种特殊的文体,公示语有其自身的语言和社会语用特点。鉴于语用学对翻译的研究提供了一个新的视野,本文在语用等效原则指导下,对公示语英译的语用失误从语言、社交和跨文化交际三个方面进行了分析。最后提出了一些避免语用失误的策略以指导公示语的翻译。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着中国与世界的接轨,公示语翻译日益受到人们的重视。本文以上海地铁公示语英译为研究对象,对其存在的用词不当、逐字翻译、译文冗长等突出问题结合交际翻译理论和功能目的论进行探讨。通过这些问题的剖析,希望对地铁公示语的翻译予以有益的启示。

  • 标签: 交际翻译 目的论 公示语英译 上海地铁
  • 简介:旅游英语中公示语的翻译很常见,也很普遍,特别是在现实生活中,现在的旅游业越来越发达,旅游中我们遇到的公示语也越来越常见。特别是随着我国国际化进程的加速,旅游景区公示语翻译的需求及重要性日益明显。该文从旅游英语中公示语的翻译原则入手,简述公示语的翻译策略,分析其主要功能即指示性、提示性、限制性与强制性,探讨中国旅游景区公示语的英译策略和技巧。

  • 标签: 旅游英语 翻译策略 公示语
  • 简介:蕲春运管所按照依法治运的要求,确定了新世纪“带一流运政队伍、创一流运政业绩、树一流运政形象”的奋斗目标。该所党政一班人在道路运输行业行政执法实践中,以落实行政执法责任制为契机,全面推行行政执法公示制初见成效。先后被共青团湖北省委授予“青年文明号”、省交通厅授予“双文明建设达标所”、

  • 标签: 法实践 省委 行政执法公示制 行政行为 共青团 法治
  • 简介:摘要健全城市规划民主决策、公众参,提高城市规划的科学性、合理性和可操作性,规范城市规划的行政行为,让不同层次的人民群众都能了解并参与到城市规划工作中来,使城市规划更加人性化,合理化,透明化,是城市规划公示制度的立脚点和出发点。

  • 标签: 城市规划公示 公众参与
  • 简介:以生态翻译学的视角来观照公示语翻译的操作和阐释,并对天津市的部分公示语从生态翻译学角度进行了评析。生态翻译学和公示语翻译均为近年来中国翻译界研究的热点,前者为后者提供了新的理论视角,后者拓展了前者的阐释力。

  • 标签: 生态翻译学 公示语英译 翻译生态环境
  • 简介:去年,馆陶县国土资源局城关国土所在辖区人口密集地段贴出了非常醒目的“公示”,上面写着一张姓村民非法占地的原因和处理过程,后面还列出了一个算式:张某非法占地建私房=拆除违法建筑并恢复地貌费用700元+1500元罚款+盖房费用3600元。

  • 标签: 违法建筑 国土资源局 成本 用地 人口密集 馆陶县