简介:马克思主义话语体系的构建是项意义深远的宏大工程。进行马克思主义话语体系构建需认清马克思主义作为科学理论的本性,马克思主义具有理论的一般特征,从理论特征出发,关键术语、核心概念不仅是构建理论的基础,同时也是我们认识理论、发展理论的切入点和基础。因此从马克思主义关键术语的阐释入手,为我们寻找到新的入口和通道,这不仅符合马克思主义自身的理论特性,符合马克思主义理论发展的规律,也符合我们话语体系构建的规律。本文在术语解读的基础上,分析了马克思主义关键术语对于马克思主义话语体系构建的意义,从关键术语的阐述中分析当前马克思主义话语体系构建中存在的问题,并提供当前马克思主义话语体系构建的建议。
简介:翻译至少包括三个过程:阐释过程、表达过程和接受过程。其中最为核心的部分是表达过程。从某种程度上讲,阐释过程和接受过程都是为了表达过程服务的。当然,这里的接受过程指的是翻译者在完成了跨语表达之后,为了进一步润色而回过头来审视,以便进一步修正,让译文更为完美。作为翻译过程第一步的阐释过程,其目的是为了准确、到位地为表达过程提供意义,为表达过程服务。阐释得准确与否直接关系到后面的表达。因此,翻译中的阐释和一般意义上的阐释存在着一定的区别。一般意义的阐释主要是为了理解、衍生阐释对象的意义,而翻译的阐释行为则是为了更好地实施跨语表达。尽管翻译阐释和一般意义的阐释存在着目的上的不同,但它们毕竟都属于阐释行为,所以不妨借用一般性阐释学中对阐释过程的描述来探讨翻译的阐释过程。不过,在这里,这种探讨方式是回溯式的,只能借助翻译的结果来还原出译者在获得翻译结果之前的阐释行为,因为直接考察实施翻译行为的翻译者的内心阐释活动不易做到。