简介:1897年刊登在《国闻汇编》的《天演论》"译例言"中,严复提出"译事三难":信、达、雅。"信",即不违原文,力求准确;"达"即不拘泥于原文,译文通顺明白:"雅",则指译文的遣词造句得体、简明优雅,能够传达原文的神韵。新闻从单纯的文字表述,通过视觉设计展现到报纸版上,同样是一个"翻译"过程。在这个过程中,增加了图片、插画、表格、线条、色彩等视觉设计的各美学要件。对在这个过程中从事"翻译"工作的美术编辑来说,运用点、线、面的排列组合,采用夸张、比喻、象征等表现手法来体现视觉效果,在美化版面的同时,更有效地传达新闻信息,则是职业要求,如同写出好稿之于记者。而对版面视觉效果的衡量,也存在一个信、达、雅的标准。从视觉设计的专业角度讲,版式设计的目的,是为了更好地传播新闻信息,而非设计本身。
简介:摘要教师语言是教师借以传道、授业、解惑的工具,也是教师专业素养、个人修为的综合体现。在新课改的背景下,无论是教师语言的音色,还是教师语言的遣词调句、逻辑性、严密性,都应当引起教师的充分重视。教师语言首先应当是“真”的,是准确的;其次,教师语言应当是“善”的,善于启发学生并留白;再次,教师语言应当是“美”的,符合美学理论的要求,能引起学生的强烈共鸣。