学科分类
/ 4
69 个结果
  • 简介:“我叫吴文仲,口天吴、文化的文,我在家排行老二,所以是伯仲的仲。”一口流利的汉语、地道的“中国式”自我介绍,让人很难想到这是出自黑皮肤、大眼睛、一头细软小卷发的尼日利亚小伙子之口。2013年,在尼日利亚学习了一年多中文的吴文仲,带着中文老师为自己起的名字,来到河北师范大学留学。经过为期四年的汉语教育学习,他有了回国后做一名汉语教师的梦想。

  • 标签: 汉语教育 海外市场 新闻动态 文化交流
  • 简介:论文摘要

  • 标签:
  • 简介:格斯·温纳是《滚石》杂志网站的负责人,为他安排这一职位的是他父亲詹恩·温纳——该杂志的创办人之一兼出版人。有人质疑这一任命,老温纳迅速做出回应,称其子能力非凡,但在获得任命前也必须要证明自己。很显然,现年22岁的格斯·温纳是从公司底层一步步做上来的,并且显示出他父亲所说的“魄力、自律、魅力以及领导者必备的一切要素”。

  • 标签: 美国 《滚石》 负责人 出版人 创办人 领导者
  • 简介:1920年至1922年出版的《国译汉文大成红楼》(正文简称"国译本")是《红楼》日译史上最早的一个前80回全译本。该译本的产生背景为何?幸田露伴、平冈龙城作为合译者,是如何分工的?幸田露伴这位日本近代文豪对《红楼》有哪些真知灼见?这一距今将近百年的译本采用了何种文体?在整个《红楼》日译系统中,如何判定该译本的意义?这些正是本文想要着重探讨的问题。

  • 标签: 《红楼梦》 平冈龙城 幸田露伴 文体 意义
  • 简介:霍克斯英译版《红楼》文笔流畅,备受学界和普通读者的好评。然而,由于语言文化及译者心理等多方面因素的影响,仍难免出现误译。通过对一些误译原因的剖析,探讨如何尽可能避免翻译中的误译。

  • 标签: 霍克斯 《红楼梦》 误译
  • 简介:物哀实质上以真实为根底,写触物的感动之心以及由此引起的喜怒哀乐的诸相,物哀具有普遍的理论价值。本文尝试从"物哀""对人的感动、对世相的感动及对自然物的感动"三个层次评析其在《红楼》中的表现、深刻内涵及成因,它具有深刻的精神源泉,体现了作者对人和社会的终极关怀和理性思考,启迪我们怎样守护生命本真状态而诗意地栖居于大地上。

  • 标签: 物哀 红楼梦 恋情 世相 自然物
  • 简介:香菱是曹雪芹在《红楼》中精心设计的一个角色,有着常人难以想象的悲惨命运和痛苦经历,最为薄命。曹雪芹又煞费苦心地为香菱更改名字,从英莲到香菱再到秋菱,通过莲和菱两个意象隐喻香菱坎坷的一生遭际。香菱贯穿文本始终,通过她引出很多重要人物,构筑起了故事的大框架。她的悲剧命运也引起了读者对贵族、官僚的痛斥,对封建制度、封建礼教的深刻反思。

  • 标签: 红楼梦 香菱 人物形象 悲剧意义
  • 简介:在数学课堂与语文课堂的比较中发现,写作教学存在'用陌生的材料传授陌生的知识''有学无练''浅层次、扁平化'三个问题,教学中,通过'用熟悉的材料学习陌生的知识''灵活处理教学时间与教学安排''以知识点为线索单元组块'等教学策略的运用,可以有效解决这些难题。

  • 标签: 数学课堂 写作教学 启示
  • 简介:饮茶是中国人的所有消遣中被提升到精致艺术层面的典型代表之一。要充分感受饮茶的乐趣,你不仅需要有训练有素的大脑,还需要有久经历练的味觉。说到茶,几乎中国各地都有不同的习俗和偏好,特别是饮茶方式。诚然,如今在中国,饮茶的形式不像著名的茶道(即日本茶艺)那样精致繁复。然而,中国人饮茶的方法多种多样,引人人胜,值得细心研究。

  • 标签: 中国人 茶艺 优雅 艺术层面 饮茶 茶道
  • 简介:张伟明,1958年生于山东泰安市。笔名乙泉,国家一级美术师。曾任泰山画院、泰安市美术馆副院长、副馆长。擅长画中国山水画(泰山画)。1989年《山非极高水非深》(中国画)获中国首届北京、台湾、香港《中国当代水墨"百人"奖》佳作奖。1990年《山外山》(中国画)等4幅作品被中国文化部选送美国旧金山、泰国曼谷等地巡回展览。

  • 标签: 中国国画 张伟明 中国山水画 中国文化部 中国当代 巡回展览
  • 简介:在印度的印度教/佛教传说和中国的生肖/道教/佛教传说中,猴的神话都是重要组成部分。下文的诸多故事中,猴最初都被描绘成愚蠢、虚荣和顽劣的。然而,在每一传统中,猴逐渐吸取有益的教训,做出改变,最终获得救赎。因此.猴代表的主题就是忏悔、责任和献身,对于所有诚心寻求拯救的人来说,猴代表的就是拯救的应许。

  • 标签: 印度教 传说 中国 佛教 道教 忏悔
  • 简介:“讲好中国故事,传播中国声音”是近两年我国宣传工作的重心,之前的很多影视作品在这方面已经做得非常好了,电影《草房子》便是其中之一。主表现在三个方面:第一,题材是中国特定历史时期的特有的故事;第二,通过孩童的视角表现全人类的共通的人性;第三,故事表现的主题积极向上。

  • 标签: 讲好中国故事 草房子 曹文轩
  • 简介:出于实际与教学的原因,同伴评价在写作教学中应用非常广泛,但有关中国学习者评价特征的文献并不多。本研究旨在探索中国学习者评价的类型、分布特点及相关因素。研究收集了829份学习者的评语、评价者问卷数据及写作与阅读分数,并在NVivo和SPSS中进行了分析。结果显示,一半以上的评语是针对语言的,三分之一的评语是社交性话语,百分之十的评语是关于内容与组织的。多元回归结果表明,学习者在写作中的取得的内容成绩、组织结构成绩、学习者态度、评价拖延情况、被评文章的类型与评语的分布和长度显著相关,但还有许多因素有待探究。

  • 标签: 同伴评价 写作 语言评价 社交话语
  • 简介:本文拟从文化维度理论视角阐述中国文化与中国话语表达的特征。文化维度是从各个角度阐释价值观念的理论,价值观念是文化中最稳固并起决定作用的部分,因此它为我们提供了阐述文化中的话语表达的视角。本文认为,过去导向、长期取向、权力差距大、高语境、集体主义、特殊主义、先赋导向、男性主义、弥散型交往和积极面子等十个文化维度很好地阐释了中国话语表达的"所以然"。

  • 标签: 文化维度 汉语表达 中国文化
  • 简介:摘要北京作为一座历史古都,具有深厚的政治和文化底蕴,多种思想的汇聚冲撞,使北京成为文化意义上的圣地。不论是本地作家还是外来文人,都从北京城获得了多样的情感体验和绝佳的写作素材。一方面,现代作家们的在京生活经历和对京的情感、印象对他们的作品产生了深刻的影响,作家对于一座城市的文化认同与归属势必影响他们的文学创作;另一方面,文人们也凭借自己的作品在塑造文学史里的北京城。在现代作家建构北京这一文学中的城市的过程中,随着文学风格的传承,作家创作所积累的经验本身也逐渐成为后世作家和读者书写北京、理解北京时所运用和面对的新的文化符号,这便是作家与城市双向选择、动态交流的结果。本文以老舍、沈从文两位作家为例,从北京人和外来人两个视角,结合作家作品和作家在京境遇分析京城与文人之间的双向影响。

  • 标签: 中国现代作家 北京 北京印象 鲁迅 沈从文 老舍 萧乾
  • 简介:本篇分别以《中国日报》和《经济学人》的中国专栏为例,对中美报刊中的中国特色文化现象的翻译进行归纳总结和对比研究。其中的中国特色文化现象包括但不限于中国政府机构名称和职能、中国人名、成语等。

  • 标签: 《经济学人》 《中国日报》 中国特色文化现象 翻译策略
  • 简介:大学教育理念是对教育现象(活动)的理性认识、理想追求及其形成的教育思想观念与教育哲学观点。在中国大学教育实践活动中,形成了具有中华民族文化特色的教育理念。古代的大学教育以儒家伦理道德教育为主线。现代大学在注重人文、伦理教育的同时,融合了倡导科学、民主与自由的现代西方大学教育理念,形成了独树一帜的大学教育理念。在高等教育大众化的今天,重新审视中国大学教育理念,对当代大学教育的变革有重要的意义。

  • 标签: 大学教育理念 演进 启示