简介:“户外运动”的英文为Outdoorsports,它包括的内容广泛,从一般的郊游或徒步旅行(tracking)到登山,攀岩(Rockclirnbing),山地自行车(MTB)以及漂流、滑翔(Parglinding)等。因此户外活动服装的种类和款式也多,如登山有专门的登山防风衣和背带裤,滑雪也有专门的连体滑雪衫。但根据这些衣服
简介:教男人一展动感风采颜色运动服饰的最佳颜色是海军蓝、白色、栗色、土黄和米色。更艳丽的颜色也能被人接受,还可能会给你带来不错的赞誉,条件是你必须使它们和谐统一,格调高雅。
简介:目前,旅游业处于战略转型期,即将进入全民旅游、休闲旅游、品质旅游的时代。旅游人才的持续有效供给是旅游业发展的重要保障。只有充分认识旅游人才培养的重要性和紧迫性,把人才培养作为中原经济区旅游发展远景规划的主要内容,才能保障中原旅游业的健康持续发展。为了保证河南省旅游业转型成功,实现"打造旅游经济强省,助力中原经济区建设"的目标,创新以河南省为代表的旅游人才的培养模式便成了当务之急。
简介:1月22日消息,河南中原高速公路股份有限公司在2016年第三季度报告中预计,至下一报告期期末累计净利润与上年同期相比下滑超过50%,原因主要包括前一年地产业务太火,导致2016年无房可买从而拉低利润率;开工项目投入较大而短期内无法实现盈利。
简介:本文以中英文翻译中原作与译作为出发点,从原作与译作两者的体裁与风格、文化内涵与意想、社会与历史等几个因素浅述了文学翻译中的不可译性,论述了文学翻译中的可译性限度,从而表明文学翻译对于译作者的更高要求。
简介:阳春三月,春风煦暖。3月2日~5日,中原国际博览中心名车荟萃,人如潮涌,“第二届中原电动车招商洽谈会暨大河家庭购车节”在这里举行。来自河南全省各地和山东、陕西、安徽等周边省份的数万观众及经销商聚集在此,和来自祖国各地的400余家电动车及配套产品厂商亲密接触,招商洽谈、看车购车。
如影随形——户外运动服饰精萃(一)
如影随形——户外运动服饰精萃(二)
中原经济区旅游人才的创新培养
中原高速2016年净利润预计下降超过50%
文学翻译中的可译性限度——浅析翻译中原作与译作的关系
向流金岁月,加速!——记“第二届中原电动车招商洽谈会暨大河家庭购车节”