学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:2009年9月13日,《环球中医药》杂志编委在北京华侨大厦召开第一届第四次会议。会议由执行主编王志斌主任药师主持,来自北京、山东的40多位编委、专家参加了本次会议,本刊常务副总编辑姜良铎教授做了指导性的总结讲话。

  • 标签: 编委会会议 副总编辑 中医药 姜良铎 北京
  • 简介:中医术语学是研究中医药领域中术语的结构、理论、方法和应用的一门新兴的二级学科。中医术语学的教学对于中医学知识的传播,国内外医药交流具有重要而深远的意义,为培养一批从事中医术语研究的专门人材,该文作者结合自身体会,从加强传统文化修养、培养哲学的思想、语言文学的功底、创造性的逻辑思维以及致力研究中医术语的兴趣五个方面阐述了提高教学质量的几点思考,旨在探索积极有效的中医术语学教学方法,增强中医国际竞争力及话语权。

  • 标签: 中医术语学 教学方法 探索
  • 简介:唐代王冰的《素问注》一直是后来学医者重要的参考训诂文献。通过系统的整理,对王冰在注文中训诂术语的运用作了较详尽的分类介绍。

  • 标签: 素问注 王冰 训诂术语
  • 简介:对古代中医药术语名称中的"雌"、"雄"、"牝"、"牡"进行考辨,推求其词义的引申演变,总结其含义,包括表示雌性的和雄性的、方位的北与南、形状的凹与凸、属性的阴与阳及寒与热等等,涉及药物、生理、疾病等范围,并探讨了相关中医药术语命名的文化模式。

  • 标签: 中医药术语 词义考辨
  • 简介:中医名词术语英译标准较多且不统一,有些译文甚至相互矛盾。除译者因素外,造成这一现象的另一个重要原因是中医药中文原文标准不一致,名词术语在中文层面蕴含不确定因素。但目前中医药标准化的研究主要集中在中文以及医学层面,较少考量中文术语对外翻译时是否会产生歧义,对中医药国际标准的研究主要从翻译层面展开,缺少中医药标准与中医药国际标准相互映照的研究。从标准化角度探讨中医英译标准化问题,认为统一、明确的中医药术语是制定统一的中医药术语国际标准的基础。制定中医药术语标准时应增加对外翻译维度,保证术语不仅能对内准确传达信息,在对外翻译时,原文本身亦不应产生歧义。此外,还应加强中医药标准与中医药国际标准相互映照的研究,为中医药翻译标准化的研究与政策制定提供一个新视角。

  • 标签: 中医名词术语 中医名词术语国际标准 中医英译
  • 简介:首批5700多个中医药常用词汇将拥有标准英文名。今天,在广州召开的世界中医药学会联合会(下简称世界中联)一届四次理事会议将审议世界中联中医药名词术语的英译标准。一旦标准获得通过,将向世界中联50多个国家的160多个会员单位发布。

  • 标签: 中医药术语 世界中医药学会联合会 标准 英译 美国 常用词汇
  • 简介:近年来,在中央高度重视下,中医药事业得到了长足发展,初步形成了中医药医疗、保健、教育、科研、产业、文化、对外交流与合作全面发展的新格局,为深化医改、提高人民健康水平和服务经济社会发展作出了贡献。面对经济全球化、文化多元化的当今世界,以及我国经济社会的快速发展,如何加快推进中医药继承与创新,充分发挥中医药特色与优势,使之更顺应医学发展的新趋势、人民群众对健康的新期待、经济社会进步的新要求,值得我们深思。

  • 标签: 全国人大常委会 中西医 经济社会发展 人民健康水平 对外交流与合作 中医药事业