学科分类
/ 2
37 个结果
  • 简介:<正>世界俄罗斯语言文学教师协会组织的"第七世界俄语杂志编辑会议"经国家教委批准于十月下旬在北京外院召开,历时一周.苏、美、波、保、捷、蒙等外国代表参加了会议.会议主办单位是我国北京外院的《俄语学习》和《当代苏联文学》、

  • 标签: 俄语学习 国家教委 外国 杂志编辑 苏联文学 主办单位
  • 简介:2017年6月30日-7月2日,由南京大学外国语学院、中国俄罗斯东欧中亚学会、中国俄语教学研究、南京大学俄罗斯学研究中心联合举办的俄罗斯学国际研讨会在南京大学成功召开,本次会议吸引了来自俄罗斯、美国、乌克兰、白俄罗斯、波兰和匈牙利的20位外国代表,以及来自中国社会科学院、北京大学、浙江大学、上海外国语大学、大连外国语大学等近一百所高校和研究机构的专家学者,是迄今为止我国主办的参加国最多、规模最大的一次俄罗斯学国际研讨。本文对“俄罗斯学前沿理论”、“俄罗斯学在中国和其他国家的构建与发展”、“俄罗斯文化关键词及国情研究”、“俄罗斯学与高校俄语学科建设及俄语专业教学改革”等大会主要议题发言作了归纳与总结。

  • 标签: 俄罗斯学 前沿理论 观念研究 俄语专业教学改革
  • 简介:2014年11月15-16日,由“中国巴赫金研究”、中国社会科学院“文学理论研究中心”、“全国外国文论与比较诗学研究”、“中国俄语教学研究”、南京大学外国语学院、南京师范大学外国语学院联合举办的“跨文化话语旅行中的巴赫金”国际学术研讨会在南京大学成功召开。

  • 标签: 国际学术研讨会 文化话语 巴赫金 研讨会综述 “对话” 旅行
  • 简介:中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会与西南大学主办,西南大学外国语学院和西南大学俄语国家研究中心承办,上海外语教育出版社、北京大学出版社和外语教学与研究出版社协办的“俄罗斯文学与俄罗斯思想”国际学术研讨中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会2017年年11月10—13日在西南大学召开。来自俄罗斯科学院、莫斯科大学、俄罗斯国家图书馆等,以及来自中国社会科学院外国文学研究所、各高校、《俄罗斯文艺》、《外国文学动态研究》、《世界文学》、《北方工业大学学报》等共一百余家国内外高校和科研、学术机构的一百一十余名学者出席本次研讨

  • 标签: 俄罗斯文学研究 中国社会科学院 国际学术研讨会 西南大学 外国文学 俄罗斯思想
  • 简介:封书信讲述的恋爱故事亚·别斯土舍夫范国恩译Ihadadremthatwasnotaladrem.Byron第一封信啊,她真可爱,乔治,她真可爱!我敢肯定,假如你在她那间即使冬季也摆着一盆盆鲜花、每件小玩艺儿都赏心悦目、令人浮想联翩的书房里一睹阿黛尔...

  • 标签: 阿黛尔 书信 语言 绿松石 玫瑰香水 纪念册
  • 简介:2016年11月25-28日,中国外国文学学会外国文论与比较诗学研究中国社会科学院文学理论研究中心、集美大学文学院联合主办的“新世纪文论话语实践回顾与反思:新视野、新路径、新空间”学术研讨暨全国外国文论与比较诗学研究第九年会,在厦门隆重召开。会议以“新视野、新路径、新空间”为指向,

  • 标签: 回顾与反思 第九届年会 学术研讨会 外国文学 诗学研究 话语实践
  • 简介:娜杰日达吉尔诺索娃是乌克兰著名汉学家、翻译家。因为她的不懈努力,丰富多彩的中国现代小说才得以进入今日乌克兰人民的视野。我们的访谈主要围绕吉尔诺索娃对中文作品的选择、翻译的困难性与复杂性等几个方面进行。

  • 标签: 中国文学 主渠道 信息 中国现代小说 乌克兰 翻译家
  • 简介:<正>据《文学报》一九七九年第五十一、五十二期报道,一九七九年十二月十八日至十九日苏作协理事和俄罗斯联邦作协理事联合召开了理事全会总结工作,议题是“作家的积极立场和现代文学过程”。会议由马尔科夫致开幕词。С·萨尔达科夫、А·阿纳尼耶夫、А·恰科夫斯基分别作了题为《党的事业——整个苏联文学的事业》、《文学——时代的编年史》、《文学和现阶段的意识形态斗争》的报告。马尔科夫的开幕词指出,苏联作家做了很多工作,他们密切了同人民的联系,表现了许多重大的主题,充实了国家的艺术宝库。他认为,“作家的

  • 标签: 理事会 俄罗斯联邦 作协 现代文学 开幕词 意识形态斗争
  • 简介:近阶段,白俄罗斯与中国的关系越来越紧密。20年来,两国的外交关系推动实现了不少方案,这对于我国人民认识和了解中国,对于白俄罗斯的经济发展,以及我国在世界上的地位等都产生了显著的影响。因此,每本介绍中国现实的书,都像托济克主编的新的政论文集《白俄罗斯人看中国》(编者为著名女记者,白俄电报通讯出版社观察员,“白俄罗斯—中国”协会副主席安娜·格里什克维奇)一样,备受关注。

  • 标签: 中国 白俄罗斯 外交关系 经济发展 俄罗斯人 女记者
  • 简介:<正>为了正确开展与社会主义国家文学界的相互联系,更好地翻译和介绍这些国家的文学作品,使它们在苏联的文化发展过程中占据应有的地位,苏联作家协会理事不久前成立了社会主义国家文学委员.委员会将出版一种名为《视野》(《?》)的不定期的作品集,它的编委会成员有艾特玛托夫、沃兹涅先斯基、格拉宁、阿达莫维奇和其他著

  • 标签: 国家文学 艾特玛托夫 苏联文学 文学作品 文学界 作家
  • 简介:由广东省人文社科重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心、《俄罗斯文艺》杂志社、中国俄语教学研究中国译协联合主办的“《俄罗斯文艺》文学翻译奖·第九全球俄汉翻译大赛”现已圆满结束。现将大赛获奖者和组委会名单公布如下。

  • 标签: 《俄罗斯文艺》 俄汉翻译 文学翻译 大赛 广东外语外贸大学 评奖
  • 简介:由广东省人文社科重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心、《俄罗斯文艺》杂志社、中国俄语教学研究中国译协联合主办的“‘俄罗斯文艺’文学翻译奖·第八全球俄汉翻译大赛”现已圆满结束。现将大赛获奖者和组委会名单公布如下。

  • 标签: 《俄罗斯文艺》 俄汉翻译 文学翻译 大赛 广东外语外贸大学 评奖
  • 简介:<正>继1984年全国肖洛霍夫学术讨论之后,吉林大学中文系、外语系和苏联所于1987年8月16日至8月21日在长春举办了全国第二次肖洛霍夫学术讨论.来自全国二十多个单位的五十余名代表出席了会议.吉林火学外语系宋昌中、吉林大学苏联所夏广智、东北师大外语系何茂正先后主持了会议.

  • 标签: 肖洛霍夫 苏联文学 中文系 艺术成就 学术讨论会 思想倾向
  • 简介:从启蒙时代开始,欧洲就出现了“中国好奇”从伏尔泰的《风俗史》大谈中国古代的军事、政治和宗教,到意大利戈齐的《图兰多》展示“中国公主”的任性乖戾,中国以神秘奇特的形象现身于欧陆,犹如那云中翻腾的怪龙一样,隐首露尾,拨云弄雾。在俄国,传教士带回译出的《三字经》,皇村的中国亭,引出了普希金和托尔斯泰对中国哲圣的仰慕。一直到上世纪80—90年代,“中国好奇”依然是小说家的话题之一。曾获1990年苏联国家奖的阿布哈兹族作家法·伊斯坎德尔有13卷本长篇小说《契革木的桑德罗》,第一卷第九章《哈布加老爹骡子的故事》中有一个中国皇帝特使的离奇故事,故事的细节十分有趣,转述恐失微妙,且以拙笔节译如下:

  • 标签: 中国学 民族文化 佩列文 俄罗斯
  • 简介:在当代中国话剧舞台上,当代俄罗斯著名剧作家万比洛夫得到多样化、本土化和实验性的改编与剧演,在剧目选择、导演理念、表演队伍、演出团体、受众群体、演出效果等方面别有特色,值得总结反思。整体说来,《长子》经历了从青年成长到人性挖掘的演剧转变,《外省轶事》经历了从道德批判到金钱人性的演剧嬗变,《打野鸭》经历了从俄国视角到中国立场的演剧转换,《去年夏天在丘里木斯克》经历了从环境冲突到内心矛盾的演剧转型。这既说明万比洛夫戏剧的永恒艺术魅力,也推动着万比洛夫戏剧的中国化进程和传播接受范围。万比洛夫在当代中国的舞台诠释,与当代中国的社会文化态势、中俄文化交流关系、文学总体态势以及时代主流话语等不同因素密切相关,大致经历了一个从遮蔽到发现到认同的发展历程。这与当代俄罗斯戏剧在中国的译介、接受和传播可谓遥相呼应。由此,万比洛夫在中国的舞台诠释和接受态势,成为诠释当代俄罗斯戏剧在华演出和当代中俄文学关系的一个生机勃勃的象征性符码。

  • 标签: 万比洛夫 舞台诠释 当代俄罗斯戏剧 跨语际实践 诠释符码