简介:凡一平、东西两位作者,都生长在桂西北的红水河畔,经历相同的民族风情,相同的时代,但这一切却在他们意识中形成了不同
简介:《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》是中国古代著名的四部长篇章回小说,在托名“李渔”评点的《三国志演义》序文中,它们被称为“四大奇书”,并一直沿袭至今,成为一个颇为通行的名称。这四部小说在问世之初就受到广泛的关注和追捧,
简介:走进长白山,感受不一样的北国风情。——落记2017年1月27日也就是大年三十晚上7点,我、爸爸、妈妈、姐姐来到了长白山,冷冽的寒风一来就给了我们个下马威,几乎所有人一下飞机就都打了个喷嚏,让我们认知了东北的严寒。狂风天池冷峻天池,长白山的著名景点之一。导游说,他在大年初一带团带了十次,其中天池没开放占了七次。可我们这次十分幸运发现天池开放了,于是就跟着我们旅行团的'大队人马'浩浩荡荡地
简介:“中国历来少有失败的英雄,少有韧性的反抗,少有敢单身鏖战的武人,少有敢抚哭叛徒的吊客,见胜兆则纷纷聚集,见败兆则纷纷逃亡”。这是当年鲁迅在看到虽身处苦海,却麻木、自私、对国家和民族的命运漠不关心、对身受的苦难逆来顺受的国人时,对他们发出的痛苦的呐喊和唤起他们觉醒的长啸。
简介:婚姻与恋爱是女性生命历程中的主旋律,也是女性意识、女性写作发展道路上永恒的主题,女性在婚恋中主体地位的树立,已经成为当代女性文学讨论两性关系、探索女性成长之路的一个重要切入点。相比在二元对立的性别机制下,以女性在婚恋中对男性依附性的剥离来寻求女性独立,铁凝的长篇小说《大浴女》,将几位女性角色的婚恋悲剧置于人性暗疾的幕布之下,以“人性”作为药引,深入探求了女性婚恋症结乃至人生症结的自我治愈之道,
简介:铁凝是一个独特而个性的作家。在新时期文学浪潮风起云涌的时代,铁凝从不随波逐流,她卓然屹立于反思、颠覆、伤痕、改革、先锋、新写实等等众多的文学思潮之外,以“双重性别”的视角考察男权文化中人类的生存状态,尤其是现代生活中女人的生命意义与现状。从对那些心中埋藏着原始美德的少女的讴歌到以决绝的姿态疯狂挑战传统男权社会文化,再到理性的伦理叙事,
简介:<正>刘章仪是初中毕业的工人,江岸车辆厂的优秀职工,自学成才的典型,全国总工会曾授予他“读书自学积极分子”的光荣称号.他现任中共江岸车辆厂党委宣传部副部长,《江车报》社总编辑,又是武汉市作家协会副主席.对于刘章仪来说,称号与头衔都不重要,重要的是贡献,是为祖国,为社会主义文学事业所创造的价值.作为工人作家的刘章仪,其创作的成果是丰硕的:1982年,他呕心沥血,数易其稿的长篇小说《铁魂》出版,1983年获铁道部文学创作奖,j
简介:本文从法律文化的角度出发,借助华裔美国文学《吃一碗茶》的文本,探讨“唐人街”小说的文本所显现的独特性及华人文化的独特性。在《吃一碗茶》中,中国的“家法族规”在维护家族声誉、保持唐人街社会秩序方面有其重要作用。“家法族规”呈现的是“民间法”的形态和表现。这一独特的法律文化在唐人街上的实践作用,使唐人街这个中国文化的“飞地”具有独特性的表现,中国“民间法”的法律实践显示了中美文化差异的深层形态。而唐人街“民间法”与美国“国家法”的不同特点和共存性,也表明了美国现代法律文化多元共存中移民文化的特色。
简介:读张铁成先生的散文集《并不孤独的旅程》,我却首先感受到了孤独。这种孤独首先源于作者的回望意识。因为生存的无奈,作者从故乡到异乡。多少年后,他在想着红芍药叶片上滴答作响的露珠,想着飘人梦中的邻家女孩的歌声,想着那吹着黄昏吹着子夜吹着黎明的竹箫,想着石磙子响起来的时候……如果说露珠、歌声、竹箫都在强化一种流逝感的话,那么石磙子所强化的却是一种沉重的碾轧.那些属于作者,也属于我们同一代人的颗粒般的时光就是在这样无情的碾轧中离开了我们。
简介:“江西诗派”所提倡的一系列作诗技法,诸如“脱胎换骨”、“点铁成金”,在苏轼诗中已在在可见。故欲详论北宋诗学之“江西诗派”,追源溯流必及苏轼。东坡尝云:“诗以奇趣为宗,反常合道为趣。”苏诗的翻案、以文为戏、“破体”,乃至“活法”、“诗眼”,从诗歌创作到理论与“江西诗派”所呈现的种种相似联系,与他们同受到佛禅的影响是分不开的。
简介:<正>1991年10月8日《参考》摘《国外社会科学信息》第18期关于苏联著名作家法捷耶夫自杀前(1956年5月13日)写给当时苏共中央一信的摘要,信中说到:“我不能再继续活下去了,因为我为之献出一生的艺术遭到自信而愚蠢的党的领导人的摧残,而
简介:翻译离不开思维,逻辑推理,更离不开外在的语言形式。正译和反译的差异就体现了这些方面的问题,同时,正反译法也是一个至关重要的翻译技巧。正确使用这一技巧对译者提升翻译水平有着极大的帮助。当正译的语言不符译入语的表达习惯,或者让人费解,甚至出现误解时,英语中有些从正面表达的词或句子,译文里可以从反面来表达;反之,英文中有些从反面表达的词或句子,译文中又可以从正面来表达。为了使使译文更清楚明白地表现原语意,更符合译入语的表达习惯,使得读者能更好地接受语言信息,本文通过举例说明了这一技巧具体应用法则,从而更加准确地掌握这一技巧,提升翻译水平。
简介:
简介:皮影戏。当这三个字跳将出来,那巧兮倩兮的美人儿、咿咿呀呀的唱腔、若隐若现的景色,便翩然而至了。心,仿佛慢慢地经过了一个隧道,古朴、灵动、深远的画面不断涌现着,宛若一场场美梦。灯,一下子亮了。
简介:待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?却怕长发及腰,少年倾心他人。
简介:踏着青石板,隔着鞋也能感受到那细密的纹路。砖格的间隙里潦着水,冒雨的走读生的步伐沾着泥水。渐渐地,湿气染上了风雨长廊的高柱。默默往左一看,果然整个校园的秋意都汇到了这一角落。我顺着长廊的分叉踱进通向科学馆的小径里。雨,还下着,不过不再雨丝如麻,微雨,凉意而已。径旁的矮松草木还是原先那一拨,没了青绿的叶子,倒多了缕木质的芬芳,安静地说着昨天的故事。往里走,银杏叶落了一地,青砖上,径旁的木丛里,泥土里。这才抬头望高处,参差枯枝将天空
简介:<正>第四章探索新的生命伦理植物人能否安乐死香港歌手陈百强终于悄悄地走了。在昏迷了17个月之后,他终于撒手而去,而且没能留下一句叹息。自1992年5月18日起,一直守候在儿子身边的陈母,悲怆地喊出了一句:"不能打开后门搬走他,我要他常堂正正从正门出去!"17个月!800万港币?植物人!从医学上说,陈百强早已复苏无望,但陈母一直认为,儿子是有反应的,花多少钱也在所不惜,但到头来,还是竹篮子打水一场空。陈百强死后,使有关植物人的概
简介:摘要交际法不排斥语法,关键问题在于,怎样有效地利用一定的课堂时间来教授语法,怎样不走过去机械传授语法的老路。通过一段时间的大学法语教学实践,笔者认为以下四个步骤非常重要一.精心设计教学环节,提高课堂效率。二.巧做机械练习,活跃课堂气氛。三.设计语言情景,进行角色游戏。四.利用真实语言材料,展示语言全貌
简介:龙脑香已燃尽,装饰华丽的屋子还缭绕着一缕若有若无的香气。年纪尚小的容若端坐在黄梨木椅上,眼睛却看向了屋外。马蹄藩在青石板路上叩响了跫音,由远及近,最后停在了明珠府前,由侍女从马车里扶下的小姐踩着莲步走进了明珠府。少女额上漫出了薄薄一层香汗,俯身向明珠、罗氏和容若行礼。
关于凡一平东西中篇小说的一般论述
一般清意味,料得少人知——读浦安迪《明代小说四大奇书》
一个童话般的冰雪天地
升华之旅——一位“民间劳动法专家”的成长之路
论铁凝《大浴女》中的女性群像
颠覆中的构建——铁凝小说与新时期女性写作
从《铁魂》到《枭雄吴佩孚》——刘章仪小说艺术发展论
中国“民间法”的他国境遇——从《吃一碗茶》看唐人街的法律文化
行走中的人生况味——读张铁成散文集《并不孤独的旅程》
东坡诗法与佛禅
法捷耶夫究竟为何自杀
论英译汉中的正反译法
一叶清净 一花一妙香
一纸一戏
一书一曲一画影
一岸深秋,一岸初春
安乐死:情与法的撞击(下)
浅谈如何在交际法课堂进行语法教学
一生一代一双人
一花一世界