学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在与读者理解沟通过程中,比喻不仅起着修饰文词作用,而且在表达与传递作者意图以及帮助读者快速准确理解方面起着重要作用。本文在介绍修辞、比喻概念基础上,整理分析了表达「喜び」这种情感所运用比喻模式,并进一步对比喻物具体内容进行了分析考察。研究发现,相对于抽象物体,「喜び」被比喻为具体物体例句不仅数量居多,内容也丰富多彩。通过大量例句,分析「喜び」为具体物体过程,本文提出了比喻“信息传递高效性”概念,并从语义传递角度分析其语用根据。

  • 标签: 修辞 比喻 语用 高效 信息传递
  • 简介:本文以高校日语专业基础阶段大学生为对象,利用加拿大渥太华大学教授朗考特(RichardRancourt)博士编制知识获取方式问卷,使用Hayes和Preacher推荐考察分类变量对因变量影响方法,采用SPSS20.0和Mplus7.0,对一年级和二年级学生有效问卷进行数据分析和统计,得出:要重视对一年级学生个人发展指导;可以通过学习指导拓宽学生知识获得方式;要重视培养和发掘二年级学生观察力和直觉理解力,等结论。

  • 标签: 高校日语专业 基础阶段 知识获得方式
  • 简介:日语“概数”表示方法河南大学陈庆红“概数”表示方法,汉语有很多种,如“大概,大约,大体,约莫,左右,前后,上下,来(个),多(个),将近”等等。表示“概数”意义方法,日语与汉语有类似之处,也有不同之处。日语表示方法也是多种多样,主要有以下八种...

  • 标签: 日语 表示方法 概数 生产管理委员会 形容动词 副助词
  • 简介:本稿研究当代商务日语教学建设。通过中日BJT考试比较,探讨商务日语教学、教材、教师提高等问题,中日差距原因是教材没反映信息社会和世界经济一体化内容、教师知识结构不合理、培训机会少、教学方法局限等。欲提高当代商务日语水平,有必要使用场景分段交际式教学法并编写配套教材。提高教师教学水平,有待日资企业提供教师进修机会,使其了解社会商务日语需求,便于教材建设和课程创新。各学年分段授课教师设计商务日语场面,注重互动式师生交际,根据教学内容贯穿不同交际手段,使课程创新着重在跨文化交际互动教学上有所突破。

  • 标签: 当代商务日语 BJT考试 日语课程创新 商务日语教学建设 场景分段交际式教学
  • 简介:“とも”使用方法河南大学刘静“とも”属于文语遗存,但在现代日语中应用范围仍很广泛,主要可作为接续助词、终助词、接尾词以及由格助词“と”和提示助词组成连语使用。一、接续助词“とも”接在动词和动词型活用助动词终止形及形容词和形容词型活用助动词连...

  • 标签: 使用方法 助动词 现代日语 接尾词 格助词 提示助词
  • 简介:对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译是一套完整全译方法体系,但至今未有从语义学视角对其科学性进行理论论证。本文借助语义配价与句法题元、语里与语表关系阐释全译方法,使全译方法体系更完善,更有利于全译方法建构。全译七法是针对语里、语表不同对应关系而采用翻译方法,"表里合一"是全译追求终极目标。对译、增译与减译、转译与换译、分译与合译深层语义原因在于,原文和译文中谓词语义配价和句法题元处于对应、显隐、转变、重组关系。

  • 标签: 全译方法 语里 语表 语义配价 句法题元1
  • 简介:日语固有词不多,现用词汇绝大部分是引用汉语和其它外国语词汇,或由这些外来语词经过变化而形成新词,日本人称之为“造语”。日本人民不断地接受、使用和传播外来语,并不断创造新词,丰富了民族语言文化宝库,促进了日本社会发展。这些外来语造词形式与方法,极具日语特色,“洋为日用,日洋结合”,大多数历久不衰,日臻完美,许多外来语造词已固定成日语。外来语及外来语造词产生、传播和发展,是

  • 标签: 日语外来语 外来语词 词的形式 英语 日本社会 片假名
  • 简介:“工欲善其事,必先利其器。”外语能力培养作为高层次人才培养一个重要方面,愈来愈被人们所接受。外语作为一种工具,在现代国际范围学术交流、科技交流中起着举足轻重作用。然而,要想能够掌握一门外语,做到听、说、读、写

  • 标签: 日语教学 教学方法 外语能力 外语教学 直接教学法 视听教学
  • 简介:在对日语逆态接续关系研究中,笔者尝试了种新认识方法——逆向思维反转法。通过从逆态到顺态反转,通过词汇意义反转等,可以从另一个角度揭示出逆态接续关系根本意义,可使一些用法和特点明晰可见,便于掌握。“”、“”、“”、“”是使用频率高、又最具特色几个逆态接续表现形式,本文着重对这几种形式一些用法,进行认识分析。

  • 标签: 逆向思维 因果关系 接续关系 逆态 反转法 反义词
  • 简介:民族文化是语言研究中无法回避内容之一。从现有的相关研究成果来看,绝大多数学者都侧重研究具体事物或现象民族性方面,而对揭示语言与文化关系理论方法进行对比却少有论及。本文拟以揭示语言与文化关系各种理论为研究对象,以民族文化为切入点,通过文献调查、思辨、比较等研究方法对所涉及理论进行梳理,对其理论模式特点进行论证和对比,以期为语言与文化关系多角度研究提供参考。

  • 标签: 文化 语言国情学 语言文化学 民族心理语言学 文化符号学
  • 简介:(四)在和歌中恋歌所占比重很大,《古今和歌集》中恋歌约占三分之一左右,《新古今和歌集》中约占四分之一。这和日本社会条件是分不开。平安贵族在男女关系方面是比较开放,男女社会交往比较活跃,女性可以在赛歌会上和男人一起纵情对歌。所以在历史上女流歌人辈出,在《小仓百人一首》中女流歌人就有二十一人。而在中国就无此条件,唐宋诗人中除李清照外几乎没有知名

  • 标签: 古今和歌集 小仓百人一首 汉诗 唐宋诗 宇治 赛歌
  • 简介:北京师范大学日语专业面向21世纪课程设置改革讨论,实际上从1997年后半年便已开始,1998年作为北师大校内教学改革项目正式立项,历时近2年.日语专业全体教师参加了此项课题研究.本课题获得2000年北师大优秀教学成果奖.

  • 标签: 日语教学 课程设置 素质教育 创新能力 教学方法
  • 简介:"翻译语"与汉语语境中拿一个现成汉语词来解释和翻译外语"译词"不同,它是用创制新词来解释性地翻译外语相应词,并最终使其融入译入语系统中。柳父章是现代"翻译语"研究第一人,他从历史文化语义学角度,从个别词语切入,通过考查"翻译语"演变来梳理日本翻译思想形成过程,并认为"翻译语"具有"宝匣效应",是健康语言征候,而此前翻译界则普遍认为随意使用"翻译语"现象是语言上一种病态。柳父章还注意到"翻译语"在很大程度上影响和决定了"翻译文体"语体和风格,而翻译文体这些特性又直接推进了日语文体、风格现代化。这些观点在翻译史及翻译理论史上都具有重要意义,并在方法论上启发和影响了我国一批学者。

  • 标签: 柳父章 翻译语 宝匣效应 历史文化语义学 翻译文化
  • 简介:2015年9月24日至25日,由中共辽宁省委宣传部、辽宁省教育厅、辽宁省人力资源和社会保障厅、共青团辽宁省委员会、辽宁省社会科学界联合会主办,辽宁省外国文学学会和大连外国语大学承办创新与融合:21世纪多元化语境中外国文学研究”学术研讨会暨辽宁省外国文学会2015年年会在大连外国语大学隆重召开。辽宁省社科联党总支书记、副主席杨路平出席了开幕式并作出重要指示。

  • 标签: 外国文学研究 外国语大学 中共辽宁省委 辽宁省教育厅 文学学会 研讨会纪要
  • 简介:以外国人为使用对象"日本語辞典"一般应告诉人们五方面的知识:(1)词义、语感等;(2)一个个汉字相关知识;(3)互为依存关系词;(4)和该词相关信息;(5)词形式.比如,应告诉人们"清める"与"洗う""きれいにする"、"のろのろ"与"とぼとぼ"、"とうとう"与"やつと"这类词区别,还应告诉人们,相对于"真夏",日语中有"真冬";相对于"大路""大柄",日语中有"小路""小柄";而对于"大ざつば""大目に見る"中大,日语中却没有相对应小.

  • 标签: 日语 词典 词义 语感 汉语
  • 简介:本论文以紫式部日记歌中两首释教歌为切入点,在归纳释教歌定义基础上,确认了紫式部两首释教歌性质,指出了紫式部虽然心系佛门却没有像赤染卫门、和泉式部那样留下众多与佛教相关和歌原因。以此揭示散文与韵文在表达内容上差异,阐述了日本平安时代女性散文文学繁荣缘由。

  • 标签: 紫式部集 紫式部日记 日记歌 释教歌 功德主义