学科分类
/ 3
54 个结果
  • 简介:只有学会在生活中做减法,幸福才能不断增加,这就是极简主义者追求美好生活的真谛。其实这也不是他们的独创,诗仙李白一千多年前就已参透人生百味,写下了“且放白鹿青崖间,须行即骑访名山”的豪迈诗句——不论外物如何,只要脱去物质和虚名的缠累,回归到真实而丰富的精神家园,就能有“采菊东篱下,悠然见南山”的幸福与安然。

  • 标签: 美好生活 减法 人生 加法 极简主义 精神家园
  • 简介:网罗世界各地新闻提要、各种类型的短小摘要,为您提供最快捷的新闻平台,让您在阅读中丰富英语词汇的应用。

  • 标签: 新闻提要 速递 英语词汇 摘要
  • 简介:由上海外国语大学何兆熊教授担任总主编的《当代商务英语》系列教材已经由华东师范大学出版出版,其中由井升华教授主编的《当代商务英语阅读教程》(1)已经于9月出版。该阅读教程尝试以话题为基础的内容英语教学(Topic—basedContentEnglish)。在教材编写上借鉴了国外已经很流行的Topic—basedLanguageTeachingandLearning,

  • 标签: 华东师范大学出版社 阅读教程 商务英语 LANGUAGE 上海外国语大学 教材编写
  • 简介:美国传奇主持人MikeWallace(万克·华莱士)于2012年4月7日逝世,终年93岁。他曾专访邓小平、江泽民等国家领导人。作为节目主持人,他一直是电视行业的中坚力量,其杰出贡献无法衡量。他的离世是哥伦比亚广播公司的巨大损失。

  • 标签: 华莱士 哥伦比亚广播公司 节目主持人 迈克 新闻 国家领导人
  • 简介:长期以来,英国人对其国内新闻报道的运行方式忧心忡忡。早在1989年,当时的内政部长道格拉斯·赫德宣布要进行一项专门的考察,以便找到能够保证个人隐私免于被新闻界破坏所必须采取的措施。这项考察是由于英国著名人士、政界要员、皇室成员喋喋不休的抱怨才开始进行的。这些人称他们受到了新闻界不公正的对待。

  • 标签: 皇室成员 运行方式 韦克 帕克 性攻击 鲍尔斯
  • 简介:出版物是社会需求及时真实的体现,是文化和理论的载体,近年来,我国对西方理论引进、译介和评介态势呈不断繁荣之势,以介绍和引进西方翻译理论为目的的书籍大量出版给中国翻译理论研究带来的强势冲击;同时,期刊在评介研究西方翻译理论方面也起着同样重要的积极作用。书籍出版——引入的重要窗口;期刊“短平快”——论争的阵地;出版的引导力量——中西译学的平衡;出版的构建作用——缔构中国翻译理论研究新体系。以“客观体现与主观引导”的出版思想为出发点,探讨我国对西方翻译理论的译介态势的起因,提出理性思考翻译理论译介和出版现状,并对未来走向提出建议:出版思想要具有前瞻性和引导力,能够洞察和预见学科动向和理论发展方向,出版实践方能与学术和理论发展相辅相助,体现并推动中西译学的共生与融合,为构建中国译学理论的生态平衡起到积极作用,最终进入学科与出版的可持续良性循环。

  • 标签: 出版(物) 译介 译学
  • 简介:经国家新闻出版总署(新出审字[2009]207号)正式批准,自2010年起,上海交通大学外国语学院编辑出版的《科技英语学习》将更名为《当代外语研究》(月刊,国内统一代号为CN31-2039/H,邮局代号4-303)。本刊为外国语言文学期刊,大16开,64页,每期定价8元,每月15日出版。欢迎订阅,欢迎投稿!

  • 标签: 外语研究 当代 编辑出版 上海交通大学 外国语言 新闻出版
  • 简介:最近人民日报的两篇关于外来词滥用的评论文章再次描述了外来语在我国的滥用现象,揭示了外来语对我国语言文字系统的冲击作用。全面总结改革开放以来外来语的滥用情况,规范我国出版发行行为,并在此基础上积极构建外来语翻译原则,从而维护中国传统语言文化。

  • 标签: 外来语 语言文字 规范标准 翻译原则
  • 简介:德国翻译理论家诺伊贝特(A.Neubert)曾把要翻译的原文按可译性程度分为下列四种情况:1)完全以原文为重点,如科学、技术。2)主要以原文为重点,如文学。3)原文和译文应兼顾,如专业文献。4)主要或完全以译文为重点,如外宣。电视新闻英译无疑属于第四类,即转移多少信息量才能让外国人完全理解事件发生的前因、过程、后果以及产生此类事件的社会

  • 标签: 电视新闻 英语翻译 信息量 英译 翻译理论 新闻英语
  • 简介:<正>为了帮助我省小学英语教师和教研员更好地了解和学习《义务教育英语课程标准(2011年版)》(以下简称《标准》),使用好新修订的译林版义务教育教科书《英语》(三年级上册),2012年7月20日至22日译林版义务教育教科书《英语》(三年级上册)教材培训会在南京市举办。全省各大市、区县小学英语教研员和小学英语骨干教师共四百余人参加了本次培训会。牛津英语教研网十余位版主、审核员应邀参会。北京师范大学外文学院教授、英语课标组组长王

  • 标签: 小学英语 译林出版社 牛津英语 《英语》 教研员 文学院教授
  • 简介:<正>2011年7月至8月间,应宿迁、连云港、徐州、无锡、扬州和镇江等地教研部门的要求,译林出版社邀请了高校的中学英语教学法研究专家,省级特级教师,教材主编以及省、市级优质课一等奖获得者,分别为这些地区小学、初中和高中教师开设讲座或教学示范课。培训内容结合英语教育教学实际,受到了参加培训教师的一致好评。

  • 标签: 译林出版社 教学示范课 中学英语教学法 教研部门 英语教育教学 英语系
  • 简介:2002年8月,教育部高教司制定了一系列有关大学外语教学改革的方针,特别提出最大限度地利用多媒体技术。利用高科技,特别是把网络和多媒体融入外语教学,这实际上就是以大学英语教学为突破口,提出的教育现代化的问题。它所要改变的,不仅仅是"教师+书本+黑板"的传统的教学方法,而是基于现在培养出来的人才不能满足社会和时代需求而引发的反思,是一场思想观念上革命。它对于大学英语教学乃至今后中国外语人才的培养,中国的教育制度,教育模式,都会有深远的影响。只有从这个意义和高度上去认识,我们才会自觉地投身到这场革命中去,被动地跟着走是不行的,这亦如逆水行舟,不进则退。遵循这一系列改革精神,我们对已有的大学英语教材的选题规划进行了进一步的调整,并对今后的选题工作和选题方向进行了一些思考。

  • 标签: 大学英语教学改革 出版资源 大学外语教学改革 多媒体技术 思想观念 教育现代化
  • 简介:系统功能语言学认为语气是实现交际者之间的商讨性的语法手段之一。本文对美国NPR(NationalPublicRadio)广播中2003和2004年间关于中东问题的新闻访谈进行分层抽样,选取了42篇话语样本,用语篇分析工具SystemicCoder进行了分析。基于SystemicCoder的分析结果,我们对主持人面向观众的主题背景介绍(IN)、访谈中主持人话语(IR)、以及受访嘉宾话语(IE)中的语气进行了比较分析,并着重探讨了疑问语气和祈使语气的功能,研究发现主持人话语的人际商讨性要高于受访嘉宾,口语化程度低于受访嘉宾;男性主持人的话语较之女性更加幽默,形式更加多样;主持人总是尽量为受访者提供更大的选择空间,从而减少自己的话语控制权。

  • 标签: 广播新闻访谈 人际商讨 语气 语气隐喻
  • 简介:文化是一个民族对世界观的总结,由人们后天习得并代代相传。语言是一种符号系统,承载了该语言群体共享的文化标准。翻译是一种语际转化过程,不可避免地受到译出语和译入语文化的制约。作为大众传媒的一个重要组成部分,新闻报道的内容涉及社会生活的各个方面,反映社会文化的最新动态,其受众也极其广泛,字里行间流动着丰富的文化信息,这就要求新闻翻译工作者在翻译过程中具有跨文化意识。跨文化意识主要是对文化差异的意识,提高对文化差异的敏感性是译者在跨文化交际中进行翻译的前提。因此在进行英语新闻的汉译时,不仅要熟悉译出语和译入语的语言特点,还要了解其背后的文化内涵,然后运用恰当的翻译手法处理因文化带来的信息不对等现象。作者列举了英语新闻中在思维方式、生活习惯、习语典故、人物与历史以及专业领域词汇中体现出的文化因素,并用适当的翻译手法将其汉译,供新闻翻译工作者参考。

  • 标签: 新闻英语 翻译 跨文化意识
  • 简介:新闻报道涉及到政治、经济、文化、教育、军事、体育、科技、经贸、法律、宗教等社会生活的各个领域,所要求的基本词汇也相当丰富。从多年的教学实践来看,要想提高新闻英语听力能力,应注意以下几个方面:

  • 标签: 大学英语 新闻报道 听力训练 词汇 消息来源 时间顺序结构