学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:将动词语义中的致使关系和人类对世界的认知识解特点结合起来,能够解释英语动结式的特殊及物性规律。动词的语义结构由致使关系构成,由不同致使关系构成的语义结构投射到句法层面上会产生及物性不同的句法结构:基本句式的及物性由中心致使关系决定;英语动结式异于基本句式的及物性特点由非中心致使关系引起。只有当中心受事的致使结果未明确时,非中心致使关系才能在识解过程中受到凸显。

  • 标签: 英语动结式 及物性 致使关系 语义结构
  • 简介:本研究通过问卷调查和面谈的方式对网络平台授课方式下的日语口语焦虑现象进行了分析,研究发现,学生的口语焦虑处于较低水平,网络平台的使用有效降低了学生的焦虑程度。进一步完善网络平台功能并高效利用,将有效提高学生日语口语水平。

  • 标签: 网络平台 日语口语焦虑 交际焦虑 考试焦虑 负评价焦虑
  • 简介:Chomsky在最简方案中把虚指词there定义为存现对象NP在逻辑式层面上的词缀(即逻辑缀词理论),而"逻辑缀词理论新框架"则认为与there相匹配的成分不是存现对象NP,而是表达存现地点的PP。考虑到上述两种观点均割裂了英语存现句的有机整体性,因此"there更低位插入假说"提议,存现对象QP①和地点短语PP都与there相关联,前者与there在不可解读的形式特征[person]上关联,而后者在逻辑式层面上充实there的语义蕴涵。"there更低位插入假说"基于特征匹配的最简理念将英语存现句的各组成部分加以有机整合,因而更为优化。

  • 标签: 最简方案 探针—目标 一致关系 逻辑缀词理论 “there更低位插入假说”
  • 简介:语篇翻译涉及形式衔接与内容的连贯。同构关系作为一种语篇衔接技巧,在汉语古诗词的英译中体现的最为明显。该文从同构关系的四种类型入手,以李清照的《声声慢》和许渊冲的英译版为例,分析汉语古诗词译为英语时所使用同构关系的异同。

  • 标签: 同构关系 古诗词 汉译英