简介:本篇是《谈谈满语的京语》连载“单词入句”的一章,专讲序数词入句后的音变。单词入句后,受全句诸词的影响,受诸词音变的影响,发生众多音变。序数词入句后的变化发生频仍,受诸词的影响不同,发生诸种音变亦不同。本文秉承清代传统的满语语音教学,特别重视语速不同的音变,语速由小而增大,重大地影响着语音变化,这是本文的一大特点。
简介:拉林满语的口语发音,同北京口语基本上一致,如果按讯区划分,属于京语区的语言。拉林语同北满口语有较大的区别,它不仅在重音发声上有若干差异,就连其某些音位变体亦有所别。这是由于过去满族的社会经济状况,处于长期不平衡发展状态所致。拉林语从北京分离出来已两个世纪有余,虽然在语音上有某些变化,但是这种变化的差异并不悬殊。从康熙到乾隆对满语曾有过多次规范,力求文语一致,实现语音规范化。
简介:
简介:七、客观世界客观世界,景象万千。宇宙天体的运行,大自然风云雷雨的忽隐忽现,江河泛滥,海潮涨落,无不关系到人类的生息,这一切,自古就是人类所最关切的客观事物,是古人原始思维活动以及彼此交流的最古老内容。因而也是原始人类最主要的交流手段——社会语言中最早反映的具体对象。有关天地日月风云雷雨水等等自然客体和天象的命
简介:烟草在明末传到中国后,迅速传播,当时的明政府和占据东北的清政府都很快认识到种烟吸烟对百姓生产生活的危害,先后均加以查禁,为此清政府特别发布告示严禁旗人种烟吸烟。后清太宗皇太极根据形势,将烟草政策调整为允许民间自种、严禁走私进口。这些政策见诸于当时档案及典籍的记载,真实再现了皇太极统治时期的禁烟问题。
简介:中国翻译协会民族语文翻译委员会与黑龙江省民族事务委员会共同举办的第十二次全国民族语文翻译学术研讨会于2007年8月7—10日在哈尔滨召开。来自全国各省、市、自治区20多个民族,20多个语种的100多名代表参加会议,共有105篇论文在会议期间进行了交流和讨论,促进了各学科、各领域民族语文翻译工作的学术交流,取得预期的效果。
简介:《五体清文鉴》是清朝乾隆时期用满、藏、蒙古、维吾尔、汉五种文字对照编写的语义分类辞书。该辞书收录的满语词汇全面系统,具有鲜明的民族特点。由于清代民族文化交流及辞书本身的体例特点,该辞书满语词汇出现了较多的借词。
简介:在愈演愈烈的满族“汉化”趋势下,满族文化的式微正在无可避免地发生.对于新时期满族文学而言,民族性的彰显与维系愈加艰难.作为一种主动性选择,新时期的满族作家开始了“汉化”突围,通过宣告“我是满族”、具象展示满族文化传统、“历史记忆与文化想象的适时整合”来标记、展示文学作品的民族属性.部分满族作家为了克服“展示”所带来的泛化效应,努力深入满族文化的肌理当中,通过反思民族命运、省视民族性格、自我批判与砥砺等方式将民族性表达引向深入.此外,他们还自觉秉承满族文学传统,表现满族传统的道德、艺术旨趣,借此维系自己的族性书写.
谈谈满语的京语(十二)
十二字头拉林口语读法解
从赛春阿《信十二》谈其文学观
通古斯-满语与文化(五)
皇太极时期禁烟政策探析
蒙古人的“五行”说
第十二次全国民族语文翻译学术研讨会在哈尔滨召开
《五体清文鉴》满语词汇特点
蒙元时期的雪尼物部落
蒙元时期那达慕种类特征研究(一)
新时期蒙古文小说语言研究综述
论"文革"时期蒙古族儿童小说创作
新时期蒙古语诗歌美学研究概述
达延汗时期的察哈尔万户
蒙古族民间文学与民俗中的十二生肖之象征意义(三)
伪满时期的哈丰阿文学作品研究
新时期满族文学的民族性维系
新时期科尔沁文学中的悲剧意识
佛教五明学在蒙古文化中的深透
新时期蒙古文学思潮研究辨析