简介:中文摘要:冷战后文化软实力的作用日益突出,日本适时提出“文化立国”战略,以发展文化产业为龙头,不断拓展其国家利益。在“文化立国”战略的引领下,日本以中央、地方、民间为三个主体,构建了全方位、多层次的、成熟完善的文化产业和文化发展体系,增强了日本人的民族自豪感和民族自信心,意识形态和主流价值体系基本保持了稳定。
简介:战后初期,从1945年到1949年,短短四年时间,是台湾文学史发展过程中,少见洋溢“左翼思潮”的时光,同时也是“台湾文学”与“民国文学”初相会的时期。本文带入民国历史文化语境,指出在民国机制下“登台”的左翼文学,是战后首波“横的移植”,为台湾注入富于五四与鲁迅经验的“三民主义现实主义”以及“新现实主义”思潮;同时也将国统区和解放区的争议转嫁来台,因此台湾《新生报》“桥”副刊上的“新现实主义文学论争”,实质上正是民国机制的问题另辟台湾战地的讨论。同时,“台湾文学”自身也有对日治时期文学发展的“纵的继承”,因而与民国文学呈现出的左翼/异关怀,已有“阶级与省籍”“理论与实务”的分化。战后初期台湾文学与民国文学交锋的结果,实是二者各行其道,无论是合纵抑或连横,皆不可得。不过,“民国视野”至少为既有的台湾文学研究带来了三项新的可能:一是重新看待“桥副刊论争”的方法;二是关于省籍的问题,并非“本省/外省”的“人”的问题,而是更大的“台湾/民国”的“机制”碰撞结果;三是关于“中国”,因此有“民国/共和国”的区隔,以及深化讨论的可能。
简介:摘要:鲁迅是一位极具影响力的翻译家。他翻译不关心作品本身的优劣,而以能否启蒙国人为重要目标,始终秉持着关心人民生活,启蒙人民思想的翻译目的。针对翻译不规范、不尊重原作等情况,直译诸多日本文学作品和评论。他的日本文学翻译,无论是翻译成就,还是翻译观念。在翻译界都具有极其重要的地位。这些显著的成就使他无愧为翻译界的伟大先驱。
简介:日本在二战后迅速崛起,发展成为仅次于美国的经济大国,并走上了资产阶级民主道路。究其原因,我国史学界长期以来把它归结为日本战后改革本身。这种观点有失偏颇之处。因为日本战后改革是按照既定方针进行的,改革的方针和原则并非战后仓促制订的,而是在二战中经过反复酝酿形成的。因此,我们认为不能离开二战本身去谈日本的战后改革,二战对日本战后改革有抹煞不掉的启动作用。(一)反法西斯战争为日本改革开辟了道路。这是由二战的正义性和革命性决定的。众所周知,20世纪人类历史上曾爆发过两次世界大战,出现了两种不同结果:一战后不到20年又爆发了二战;而二战后至今,世界则保持了50多年的和平,和平与发展成为当今世界历史的主流
简介:日本受中国文化影响的历史可以追朔到公元600年大和、奈良时代,直到明治维新为止,它一直在中国古典思想与文化的熏染蒙盖之下,然而明治维新后的日本则由中国古典文化转而为急速地西化。日本的现代是受了西洋文化刺激的外发型开化。大正时代这种激进的现代化与"脱亚入欧"反而促成了日本再次回顾中国的契机。发生在大正时代的"支那趣味"热赋予现代日本对中国再认识与自我认识的良机。本论文以谷崎润一郎、佐藤春夫、芥川龙之介、中岛敦为例,围绕"支那趣味"热期间日本文学界对中国文学、文化的再次接近所产生的文学作品进行分析,探讨日本现代文学对中国文学的接纳形态。"支那趣味"借助于日本在亚洲的殖民统治,推进了文学、美术的多样性发展。日本作家通过亲身体验现实中国,书写了大量的异国风味的作品;与此同时,他们中一些作家把现代人的苦恼与人生思考带入中国古典文学的解读中,加深了对中国古典的理解,进而创作出他们自己的中国古典题材作品,形成接纳中国文学最深刻的写作分野。