“可以”与日语当否判断语气的比较

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 在观察中日对译语料中"可以"句被翻译成的日语时,我们发现存在着为数不少的「すればいい、したらいい」以及「すべきだ」等形式。这些形式由于具有共通的属性,在日语的语气研究中被称为"当否判断的语气形式"。由于"可以"与这些形式所表达的意义之间有一定的接点,在翻译中才会以一定的比例出现。本文即考察了「すればいい、したらいい「」すべきだ」等形式的意义与"可以"的意义之间的关联性与相异性。
机构地区 不详
出处 《日语学习与研究》 2010年3期
出版日期 2010年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献