首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《外国文学》
>
1981年7期
>
《请君入瓮》译后记
《请君入瓮》译后记
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
<正>莎士比亚的戏对我们说并不陌生。一九七九年,英国老维克剧团(TheOldVicCompany)访华时,曹禺同志写过一篇文章,其中谈到一些莎士比亚戏剧在中国演出的历史。我记得当时在从上海到北京的飞机上,我把这篇登载在《人民日报》上的文章口译给老维克剧团成员时,他们都大感兴趣,刨根问底,希望了解更多的细节。可惜我孤陋寡闻,很难满足他们的要求。
DOI
mpj0wqn84y/109099
作者
英若诚
机构地区
不详
出处
《外国文学》
1981年7期
关键词
观众
莎士比亚戏剧
剧团
台词
曹禺
演出形式
分类
[文学][世界文学]
出版日期
1981年07月17日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王东风.
《西风颂》译后记
.世界文学,2015-03.
2
陈晓东.
《紫禁城的黄昏》译后记
.人文地理学,2011-07.
3
宋倩.
咆哮的艺术——《梵高传》译后记
.美术,2015-06.
4
.
请君入瓮
.教育学,2012-06.
5
南来南去.
请君入瓮
.教育学,2010-06.
6
阿·加卢耶夫;李庚.
请君入瓮
.其他各国文学,1991-04.
7
顾东春.
请君入瓮
.学前教育学,2010-07.
8
海滢.
请君入瓮
.教育学,2010-01.
9
威廉·莎士比亚;英若诚.
请君入瓮
.世界文学,1981-07.
10
何卫华.
译后记:工业时代如何批评艺术?
.美术,2015-02.
来源期刊
外国文学
1981年7期
相关推荐
艺术家夏普之死——《小夜曲》译后记
《图瓦的喉声歌手们》译后记
董秋斯—篇“译后记”的历史重量
《艺术家的真实:马克·罗思科的艺术哲学》译后记
《德沃夏克美国时期作品中的调式四音组》译后记
同分类资源
更多
[世界文学]
罗伯茨动物故事的叙述模式
[世界文学]
沉思的花园:“内心生活的工具”——文艺复兴时期英国园林诗歌研究点滴
[世界文学]
年轻人眼中的鲁迅
[世界文学]
萃取千年诗词英华 展示人生诗意主题
[世界文学]
哀婉动人的黄泉路口——豪斯曼的《八点时分》评析
相关关键词
观众
莎士比亚戏剧
剧团
台词
曹禺
演出形式
返回顶部